dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → Malgranda Niko kaj Granda Niko(2)

您是本帖的第 5313 个阅读者
树形 打印
标题:
Malgranda Niko kaj Granda Niko(2)
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
21
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-27 上午 11:10:37的发言:
Mi prefere ĵetos ĝin en la torenton相当于 estos pli bone...吗?

    你的理解是对的。
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:02:21
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
22
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-27 上午 11:12:12的发言:
"Ha, tio estas io alia!" 怎么翻?

     “哈,那是另外一回事啦!”
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:03:26
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
23
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-27 上午 11:16:23的发言:
kiam li alvenis hejmen kaj ŝutkunigis en sia loĝejo, sur la mezo de la planko, la tutan monon en formo de granda amasaĵo 这个红色的字的准确含义是什么?

    大概应当是“倒放堆集在一起”的意思
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:05:09
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
24
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-27 上午 11:17:41的发言:
Mi prezentas al mi, kiel tio ĉagrenos la grandan Nikon, kiam li ekscios, kiel ... 红色的字的意思不理解。

      有“相像,设想”的意思,阅读时要多翻词典。
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:07:32
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
25
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-27 上午 11:43:59的发言:
por ke el tio, kio estos mezurata, io restu algluita,这么多的io,意思有点搅。

     “好让用斗量的东西粘在上面”。
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:09:22
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
26
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-28 上午 09:05:35的发言:
ili moke imitkriis怎么译?

     “他们嘲弄着摸仿他的声音叫道”
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:10:51
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
27
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-28 上午 09:06:56的发言:
 Tiel solide li neniam ankoraŭ estis batita. 不知道 tiel solide 是怎么回事。

    这里词序有些变化,正常的词序是  Li neniam ankoraŭ estis tiel solide batita. 意思是“结结实实地(被打)、狠狠地(被打)”。
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:16:37
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
28
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-28 上午 09:10:10的发言:
"Kia malbona kaj terura homo!" 这种感叹句,有时用kia,有时又用kiel,不知有什么规律没有?

    kia 用于修饰名词,如这里 kia... homo,kiel修饰形容词或副词,如 kiel bela...但有时两者很难界定,如这个句子,如果用 kiel也是可以的。
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:19:36
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
29
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-1-28 上午 09:11:26的发言:
Estas feliĉo, ke la maljuna avino jam ne vivis, alie li senvivigus ŝin! 我看到的这种句子一般都用副词形式,这儿为什么用名词?

     常见的是副词形式。这是柴门霍夫的翻译,时间比较久远,这种用法陈旧些。
ip地址已设置保密
2007/1/28 11:21:49

 29   9   3/3页   首页   1   2   3    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询