dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → Ĉe la koro de la tero (53)

您是本帖的第 2425 个阅读者
树形 打印
标题:
Ĉe la koro de la tero (53)
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
11
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:43:56的发言:
Ne, Pelucidaro estas tute plata kaj etendighas neniu-scias-ghis-kie chiudirekte. 是什么意思?

     “谁也不知道(伸展)到什么地方”。

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:06:08
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
12
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:45:45的发言:
Che la rando, kiel raportis kaj pludiris al mi miaj prapatroj, estas granda muro, kiu retenas la Teron kaj akvon de forfalo en la brulantan maron, sur kiu flosas Pelucidaro 这一部分是什么意思啊?

    “挡住地球和水不掉进燃烧着的大海里”。

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:07:33
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
13
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:47:24的发言:
dum enestas neniom da racio en la stulta kredo de la maharoj 可以理解成“在他们那愚蠢的信仰里没有任何理智”吗?

    大概是这个意思。

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:08:25
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
14
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:49:20的发言:
Lau ili, pelucidaranoj sur la kontraua flanko chiam trovighas inversigitaj! 按照上下文,这里是不是有“倒立”的意思?

     嗯,是这个意思。

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:08:58
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
15
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:50:26的发言:
Klare videble, la homa popolo en la interna mondo ne multe evoluis koncerne klerecon 这个句子是什么意思?

     “很明显,内部世界的人在文化方面进化不多(不甚发达)”。

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:11:01
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
16
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:51:46的发言:
Mi primeditis, kiom da epokoj Perry kaj mi bezonus por levi tiujn homojn el sia nescio, se trafus nin tiu tasko. 这个句子怎么翻译比较好?

     “我冥思苦想,要是我和佩里担负着让那些人从无知中走出来的任务,不知道需要多少个世纪的时间。”

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:15:48
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
17
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2011-4-16 9:54:46的发言:
"Mi dirus," li respondis, "ke vi au estas stultulo au prenas min por stultulo." 译成“我会说,要么你是傻子,要么是你把我看成傻子”可以吗?

     可以。

ip地址已设置保密
2011/4/17 8:16:31
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
18
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
谢谢老师解答!
ip地址已设置保密
2011/5/25 10:00:43

 18   8   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06299 秒, 4 次数据查询