以下是引用siena在2007-8-4 23:25:24的发言: Ŝi aliris pli proksime, haltis kaj rigardis la ĉapelon.句子中的 proksime 从动向上讲是不是应该用成 proksimen?
如果用proksimen,我觉得更好一些。
2007/8/7 15:05:06
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 22 楼
以下是引用siena在2007-8-4 23:36:04的发言: en la daŭro de unu sola sekundo povas disvolviĝi la semitaĵo de niaj pekoj per penso, vortoj kaj faroj, kiu estas disŝutita en nia ĝisnuna vivo. 这个句子中的 kiu 不用复数形式,是指前面的 penso吗?
是指前面的semitaĵo。
2007/8/7 15:07:34
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 23 楼
以下是引用siena在2007-8-4 23:38:20的发言: Ĝi eligas ĝermojn kaj disvolviĝas en la daŭro de unu sekundo, kiam la konscienco vekiĝas, kaj Dio ĝin vekas tiam, kiam ni tion plej malmulte atendas. 后半句的意思不太懂。
以下是引用siena在2007-8-4 23:43:46的发言: Sensone kiel la ombro de nubo en lunlumo traŝvebis antaŭ ŝi aperaĵo, pri kiu ŝi jam antaŭe aŭdis.这个句子结构是怎么回事,搞不太清楚。
这里如果适当用些标点符号可能就好懂了:Sensone, kiel la ombro de nubo en lunlumo, traŝvebis antaŭ ŝi aperaĵo, pri kiu ŝi jam antaŭe aŭdis.
2007/8/7 15:25:41
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 25 楼
以下是引用siena在2007-8-4 23:49:10的发言: La korvoj kriis, kiel hodiaŭ la korvo estis kriinta, sed nun ŝi komprenis, kion ili kriis. 这里的复杂时态怎么理解,我老是搞不懂。
中国世界语者对复杂时态的用法不甚熟悉,可以多参考一下语法书。这里的 estis kriinta 相当于 jiam kriis。
2007/8/7 15:30:09
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 26 楼
以下是引用siena在2007-8-4 23:52:21的发言: Ŝia konscienco miksis la kartojn de la superstiĉo, dismetis ilin kaj prenis el ili informon, ke ŝi nun havas nur duonon da animo, ke la duan duonon forprenis kun si ŝia infano sur la fundon de la maro. 前面部分的意思不太懂。