dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → La batalo de l' vivo (7)

您是本帖的第 1792 个阅读者
树形 打印
标题:
La batalo de l' vivo (7)
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
11
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:26:20的发言:

Estas neniu pli fidela koro en la mondo ol Alfred!"

这里是不是相当于 Neniu havas pli fidelan koron ol Alfred!?

     可以这样理解。

ip地址已设置保密
2012/10/3 10:09:58
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
12
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:27:35的发言:

"Ne, ne!" diris Marion kaj levis siajn brovojn kun komika mieno de pasanta meditado

这个 pasanta meditado 怎么理解?

     大概应该是“经过深思熟虑后”。

ip地址已设置保密
2012/10/3 10:11:32
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
13
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:28:58的发言:

Sed mi ne scias, chu tio chi estas granda merito.

这儿的merito 可以理解成“优点”吗?

     嗯,是的。

ip地址已设置保密
2012/10/3 10:11:59
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
14
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:33:12的发言:

Estis io tre agrabla vidi la du charmajn figurojn de la florantaj fratinoj, kiuj, alapogitaj unu al la dua, promenadis sub la arboj kaj paroladis inter si, seriozeco kontrau la facila gajeco, sed amo kore respondante al amo.

不知道这部分在句子中作什么成分,该怎么翻译呢?

     最后的用法似乎不够规范,这部分可以看作状语,大概可以译成“严肃中带着轻松愉快”。

ip地址已设置保密
2012/10/3 10:15:09
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
15
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:35:02的发言:

La diferenco en la agho de la ambau knabinoj povis esti ne pli ol kvar jaroj.

这儿是不是“两个女孩的年龄差距不到四岁”?

     就是这个意思。

ip地址已设置保密
2012/10/3 10:15:51
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
16
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:37:29的发言:

Sed Grace, kiel ofte en tiaj okazoj, kie ne estas patrino

句子中的 kie 是修饰 okazoj 的吗?

     是的,就相当于 en kiuj。

ip地址已设置保密
2012/10/3 10:16:45
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
17
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2012-10-2 9:46:07的发言:

kaj lau la naturo de chia partoprenado shi shajnis -- ekster kunsentanta amo -- al shia petola humoro pli malproksima, ol oni povus pensi jughante lau shiaj jaroj. Alta patrina alvokigho, kiu ech en tiu chi sia refigurajho purigas la koron kaj la sanktigitan animon faras pli proksima al angheloj!

这部分理解起来好难,请老师解释一下。

     我参考了英文原文,但我对这部分的理解也不一定准确,写出来仅供你参考,其大概意思是:她与她一起嬉戏已经不能以她的年龄来衡量了(即她并不显得那么老成持重,尽管年龄大一些,她仍然喜欢嬉戏)。经过净化心灵后的母亲的化身发出的崇高的呼唤令她们感觉离天使越来越近了。

ip地址已设置保密
2012/10/3 11:27:01
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
18
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
谢谢老师解答!
ip地址已设置保密
2012/10/6 20:48:29

 18   8   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06055 秒, 4 次数据查询