Tie ili rigardis al la kato, kiu sidis sur la lagbordo kaj manĝis la restojn de Ulgano. 从上下文猜,la restojn 是指“尸体”吗?
从上下文看,这儿是指的“尸体”。
2007/9/27 10:05:36
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 32 楼
以下是引用siena在2007-9-26 9:40:59的发言: Je sekura distanco de tiu fiinsulo 这个字什么意思?
fiinsulo = fi + insulo,fi 加在一个词的前面常常表示轻蔑、厌恶等感情色彩。翻译可以灵活一些,译成“该死的岛”之类。
2007/9/27 10:08:29
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 33 楼
以下是引用siena在2007-9-26 9:42:50的发言: Poste ili diskutis pri la eblecoj kaj ŝancoj, ke Ruĝulo estis postvivonta inter tiel multaj katoj. 这里的 estis postvivonta 可以用 postvivos 来代替吗?
我觉得可以。
2007/9/27 10:09:25
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 34 楼
以下是引用siena在2007-9-26 9:44:53的发言: Dirante la verecon, ili estis solaj. 这个句子怎么理解呢?
这个句子不够规范,可以改成 por paroli pri la vero, ili estas solaj. 意思是“说真的,他们很孤独哩”。
2007/9/27 10:11:33
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 35 楼
以下是引用siena在2007-9-26 9:46:18的发言: Denove ili decidis unuanime meti la lastajn provizojn en la ŝipon kaj forlasi tian malvarmejon. 这个词是什么意思?