dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → La batalo de l' vivo (44)

您是本帖的第 2077 个阅读者
树形 打印
标题:
La batalo de l' vivo (44)
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
11
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:04:17的发言:

"ke neniam shuldo tiel noble, tiel grandanime, tiel elteneme estis plenumata

ŝuldo... estis plenumata 是“偿还债务”的意思吗?

     应该这样理解。

ip地址已设置保密
2013/6/29 10:51:57
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
12
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:07:38的发言:

miajn meritojn la fantazio de Alfred al si pentru

这个句子怎么理解?

     按照原文的意思,这里可以理解为“让Alfred去想象我的好处”。

ip地址已设置保密
2013/6/29 10:54:22
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
13
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:18:35的发言:

inter la multaj vanajhoj de la vana mondo tiuj chi almenau estas sufiche belaj

这个句子很难理解哦,请老师解释一下。

    按照英文原文的含义(译文与原文有出入),可以大致理解为“在这个微不足道世界中有那么多微不足道的事儿,而这些微不足道的事儿至少是很不错的了”。

[此贴子已经被作者于2013-6-29 11:29:18编辑过]
ip地址已设置保密
2013/6/29 11:28:20
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
14
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:22:10的发言:

sinjoro Britain post la vespermangho faris al si oportune, chirkauite de tia grandanombra kolekto da brilantaj kovriloj de potoj, pure frotitaj patoj, poluritaj pladoj, brilantaj kaldronoj kaj aliaj signoj de shia diligento sur la muroj kaj sur la bretoj, ke li sidis kvazau en la mezo de magazeno de speguloj

这么长的句子很难读懂,请老师讲讲大概的意思。

    大概意思是“晚饭后,Britain 先生悠闲自在,他周围的墙上和架子上挂满了闪闪发光的锅盖呀,平底锅呀,盘子呀,都是她辛勤劳动的杰作,他仿佛就像坐在一间卖镜子的商店里一样。

ip地址已设置保密
2013/6/29 11:36:31
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
15
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:31:50的发言:

inter ili tute oportune sidas individuo, tenanta la pipon en la busho kaj kruchon da biero apud si kaj balancanta kun esprimo de grandanimeco la kapon al Clemency

oportune 出现了两次,从内容上看好像应该是“舒适”,但词典上却是“合适”,应该如何理解?

     oportune 应该理解为“舒适、自在”。

ip地址已设置保密
2013/6/29 11:37:48
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
16
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:32:56的发言:

kiel vi nun fartas? kaj kio da nova estas?

后面一句是什么意思?

     后面这个句子不太规范,意思是“有什么新鲜事吗?”

ip地址已设置保密
2013/6/29 11:39:04
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
17
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2013-6-25 10:35:07的发言:

Ghi elrigardis, kvazau lia vizagho estis antaue kunligita en tuberon kaj nun estis disligita kaj elglatigita.

这个句子完全没有看懂,请老师解释一下。

     大概意思是:他的脸看上去就像先前捆绑成了一团,现在舒展开来,显得平平的了。

ip地址已设置保密
2013/6/29 11:41:31
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
18
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
谢谢老师指教!
ip地址已设置保密
2013/7/3 10:24:49

 18   8   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询