《山村》11.15
《山村》三语种对照
《山村》研读会友群
《山村》研读会友群
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布
11.15 La oficiro senpacienciĝis,atendante en la ĉambro la elvenon de Maŭmaŭ. Fine elĉerpiĝis lia pacienco kaj li kriis kolere: "Maŭmaŭ,ĉu vi planas eskapi?"
Tiuj vortoj timigis Korvinon. Ŝi konstatis ion ne en ordo kaj ke tiu oficiro ne estu ofendita aŭ eble li faros ion malagrablan al Maŭmaŭ. Do ŝi vokis en la kuirejon: "Maŭmaŭ,venu vidi ĉi sinjoron! Mi ordonos al vi elveni! Ne ĝenu vin pri la manĝaĵo. Mi diras,ne ĝenu vin."
"Jes,mia kara," Maŭmaŭ respondis el la interna ĉambro. Kaj post momento li aperis.
"Do jen vi estas!" la oficiro diris,proksimiĝante al li. "Ĉu vi rekonas min?"
Maŭmaŭ trarigardis lin kaj tuj komencis tremi. Li ja rekonis la oficiron,iam falsan virinon,kiun li batadis,kiu enkarcerigis lin tuj post kaptado de la urbeto far la Kamparana Volontula Brigado,kaj kiu minacis pendumi lin se iam denove li havus kontakton kun Ŭang la Leono. Tiuj vortoj estis ankoraŭ freŝaj en lia memoro. Maŭmaŭ estis jam tute kovrita de anaskarno. Lia tuta korpo tremis tiel forte kvazaŭ pro malario.
"Vi estas arestita," la oficiro diris kviete.
******
The officer became impatient,waiting in the room for Mao Mao to come out. Finally his patience wore out and he shouted angrily: "Mao Mao,are you planning to escape?"
These words frightened She-crow. She realised something must be wrong and this officer should not be offened or else he might do something unpleasant to Mao Mao. So she called out to the kitchen: "Mao Mao,come out to see these gentleman! I give you the order to come out! Don't bother about the food. I say,don't bother."
"Yes,my dear," Mao Mao replied from the inner room. And in a minute he appeared.
"So you are here!" the officer said,walking up to him. "Do you recognise me?"
Mao Mao scrutinised him and immediately started trembling. He certainly recognised the officer,once a false woman he had beaten up,who had kept him a prisoner immediately after the capture of the town by the Peasant Volunteer Brigade and who had threatened him with death by hanging if he had anything to do with Wang the Lion again. These words were still fresh in his memory. Mao Mao was now covered all over with goose-flesh. His whole body shook violently as though in a fit of malaria.
"You are under arrest," the officer said quietly.
Tiuj vortoj timigis Korvinon. Ŝi konstatis ion ne en ordo kaj ke tiu oficiro ne estu ofendita aŭ eble li faros ion malagrablan al Maŭmaŭ. Do ŝi vokis en la kuirejon: "Maŭmaŭ,venu vidi ĉi sinjoron! Mi ordonos al vi elveni! Ne ĝenu vin pri la manĝaĵo. Mi diras,ne ĝenu vin."
"Jes,mia kara," Maŭmaŭ respondis el la interna ĉambro. Kaj post momento li aperis.
"Do jen vi estas!" la oficiro diris,proksimiĝante al li. "Ĉu vi rekonas min?"
Maŭmaŭ trarigardis lin kaj tuj komencis tremi. Li ja rekonis la oficiron,iam falsan virinon,kiun li batadis,kiu enkarcerigis lin tuj post kaptado de la urbeto far la Kamparana Volontula Brigado,kaj kiu minacis pendumi lin se iam denove li havus kontakton kun Ŭang la Leono. Tiuj vortoj estis ankoraŭ freŝaj en lia memoro. Maŭmaŭ estis jam tute kovrita de anaskarno. Lia tuta korpo tremis tiel forte kvazaŭ pro malario.
"Vi estas arestita," la oficiro diris kviete.
******
The officer became impatient,waiting in the room for Mao Mao to come out. Finally his patience wore out and he shouted angrily: "Mao Mao,are you planning to escape?"
These words frightened She-crow. She realised something must be wrong and this officer should not be offened or else he might do something unpleasant to Mao Mao. So she called out to the kitchen: "Mao Mao,come out to see these gentleman! I give you the order to come out! Don't bother about the food. I say,don't bother."
"Yes,my dear," Mao Mao replied from the inner room. And in a minute he appeared.
"So you are here!" the officer said,walking up to him. "Do you recognise me?"
Mao Mao scrutinised him and immediately started trembling. He certainly recognised the officer,once a false woman he had beaten up,who had kept him a prisoner immediately after the capture of the town by the Peasant Volunteer Brigade and who had threatened him with death by hanging if he had anything to do with Wang the Lion again. These words were still fresh in his memory. Mao Mao was now covered all over with goose-flesh. His whole body shook violently as though in a fit of malaria.
"You are under arrest," the officer said quietly.