misflugadis konsternite,kvazaŭ muŝo en botelo
注意mis- 的含义和用法,misflugi 不是原文的“乱飞”而是“飞错,错飞”,这里是不是可以说成 blinde flugadi konsternite?
从他家搜出的一本苏联小说《真正的人》,是描写一个失去双脚后又重上蓝天的空军英雄的。
Oni trovis en ilia hejmo sovetunian romanon "Vera Homo",priskribantan aerarmean avion.
这个译文又漏掉了原文的一些信息。请 amikoilin 检查一下是否有输入的问题,这里无论如何也不应该是 avion 啊。
很抱歉,我打漏了。应该为:Oni trovis en ilia hejmo sovetunian romanon "Vera Homo",priskribantan aerarmean heroon,kiu perdis la du piedojn sed poste sukcesis denove stiri avion.