dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 开创中国诗词的世界语品牌,学习、研究、创作 Ĉinesko 的园地
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区Ĉinesko 创作区 Kreado de ĉinesko → 双语版《卜算子》En Edeno

您是本帖的第 2558 个阅读者
树形 打印
标题:
双语版《卜算子》En Edeno
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
双语版《卜算子》En Edeno


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

双语版《卜算子》En Edeno (Busuanzi)
——《Adamo kaj Eva 亚当与夏娃》(组诗之一)

2006年12月15日,柴门霍夫节这一天,在网上读到网友lily(李莉)写的cxineskoj套数《Adamo kaj Eva 亚当与夏娃》(组诗),格外高兴。
“套数”是中国诗词中的术语,表示用一个以上的词(曲)牌,来写一个故事,也就是组诗了。
《Adamo kaj Eva 亚当与夏娃》这一组诗歌,一共使用了八个不同的词牌。这在我们这个cxinesko专栏开通以来,是第一次。
所写的内容,取材自圣经《旧约·创世纪》:上帝造男人亚当,造女人夏娃,亚当夏娃受蛇引诱,吃了智慧果,被赶出伊甸园。
这在西方本是尽人皆知的故事。而用cxinesko来写,意义就大不一样。融东西方文化为一炉。既是洋为中用,也可说是中为洋用。
使用中国词牌cxinesko的“新瓶”,来装西方圣经故事的“旧酒”,所以也是古为今用、今为古用的实践。
国柱受网友成果的鼓舞,也试着把这一组诗歌,用相同的词牌译为汉语,分八次配图贴出。还是请网友们不吝指正。
以下是第一首《卜算子·伊甸园内》:

§.200 lily 2006-12-15 15:49:56
Adamo kaj Eva (serio da 8 cxineskoj)

I.卜算子 Busuanzi  [2-44-4] (55,75)x2
-laux cxinesko Busuanzi

en Edeno Di’来到伊甸园
volas el kot-ter’耶和华上帝
krei viron en eter’想用泥土造男人
por viva prosper’太空添生气

komence vigla 就在人之初
vir’ en gxoj-liber’男人多安逸
sen zorgemo, sen sufer’无牵无挂无烦忧
nenia mizer’潇洒真惬意

* Busuanzi (auxguristo) : cxina fiksforma poemo el du strofoj el versoj de 55,75 silaboj laux rimarangxo de x,a,x,a (x = senrima).


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2006/12/23 10:20:02

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04297 秒, 4 次数据查询