dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> Afiŝejo por vejdo
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区Vejdo 帖子区 → 《透明的红萝卜》(莫言)(44)

您是本帖的第 1429 个阅读者
树形 打印
标题:
《透明的红萝卜》(莫言)(44)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
《透明的红萝卜》(莫言)(44)

Li tange kaj ŝanceliĝe kuris sur la balustrado. Sube la griz-blua riverakvo respegulis lian deformitan figuron. Li kuradis de orienta fino al la okcidenta kaj reen, kantante: “De Pekino al Nankino, oni neniam vidas, ke la elektra lampo estas tir-ŝaltita en pantalonforko, ge li long ge li ge long, li ge long, li ge long. De Pekino al Nankino, oni neniam vidas, ke katapulto estas ludita en pantalonforko…

Kelkaj aŭdacaj ŝtonhakistoj kuris supren de la baraĵo kaj tiris lin malsupren. Penege baraktante, li sakris: “Ne zorgu pri mi, vi malbenitaj. Mi estas elita akrobato. En filmo tiuj junulinoj dancas sur ŝnuro, kaj mi iras sur balustrado de la baraĵo. Diru al mi, kiu diable estas pli kompetenta…”

Fine, spiregante pro granda peno, kelkaj tiris lin en la pontkavernon. Li kolapsis sur la teron kiel kotmason. Elvomante blankan saŭmon, li tiradis sian gorĝon, plore kriante: “Panjo mia, mi ekstreme suferas. Nigra Knaĉjo, mia metilernanto, savu vian majstron. Iru eltiri rafanon por mi…”

Oni subite trovis, ke la knabo surportas grandan veston, kiu eĉ kovras lian pugon. La vesto estis nova kaj el dika kaj peza dreliko, kiu ne povis estis eluzita eĉ kvin jarojn pro sia uz-rezisteco. Lia kalsoneto elmontris nur mallongan parton, kvazaŭ punto de la vesto. Liajn piedojn kovris paro da novaj kaŭĉukaj ŝuoj. Pro trograndeco de la ŝuoj, li devis strikte kunligi la laĉojn, tiel ke la ŝuoj ŝajnis du graskapaj katfiŝoj.

“Ĉu vi aŭdis, Nigra Knaĉjo? Kion via majstro volas vin fari?” diris maljuna ŝtonhakisto, pikinte lian dorson per piptubo.

La knabo eliris el la pontkaverno, supreniris la baraĵon kaj enŝoviĝis en jutkampon. Tie malklare videblis vojeto kaj juttigoj jam estis dismetitaj flanken. Li haltigis siajn piedojn. Ĉi tie granda spaco da jutplantoj kuŝis sur teron, kvazaŭ oni ruliĝis sur ĝi. Frotante siajn okulojn per mandorso, li eligis plorsingulton kaj daŭre iris antaŭen. Post kelka tempo, li kuŝigis sin surventre kaj enrampis en la rafankampon. Sen vidi tiun malgrasan maljunulon, li rektigis sin kaj iris en la mezon de la kampo. Kaŭriĝinte, li vidis, ke la punkte plantitaj tritikoj inter sulkoj de rafanoj jam montris siajn purpur-ruĝajn ĝermojn. Genuinte, li eltiris rafanon, kies maldikaj radiketoj kaj grundo eligis sonon kiel tiun de akvobobelo krevanta. Zorgeme li aŭskultis la sonon ĝis ĝi flugis en aeron. Sur la ĉielo troviĝis neniu nubero kaj la ĉarma aŭtuna suno senbare ĵetis siajn radiojn malsupren. Levante la rafanon en la mano, la knabo observes ĝin kontraŭ la sunlumo. Li esperis, ke li povu vidi la strangan bildon, kiun li vidis el la amboso tiun nokton, kaj ke la rafano en la sunlumo povu esti kristale travidebla same kiel tiuj kaŝitaj en riverakvo kaj eligi orkoloran haloon. Sed tiu rafano lin malesperigis. Ĝi aspektis nek travideble nek delikate, kaj li ne vidis la orkoloran haloo, des malpli la moviĝeman arĝentan likvon envolvitan de la orkolora haloo. Li eltiris alian rafanon, levis ĝin kaj observis ĝin kontraŭ la sunlumo. Refoje li malesperiĝis. Postaj aferoj fariĝis simplaj: li surgenue iris unu paŝon, eltiris du rafanojn, levis ilin, pririgardis ilin, forĵetis ilin, kaj surgenue iris alian paŝon, eltiris, levis, pririgardis, forĵetis…

ip地址已设置保密
2012/12/18 9:49:17
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
2
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情

   小铁匠一起一伏晃晃悠悠地在石栏杆上跑着,栏杆下乌蓝的水里映出他变了形的身影。他从西头跑到东头,又从东头跑回来,一边跑一边唱起来:“南京到北京,没见过裤裆里拉电灯,格里咙格里格咙,里格垅,里格垅,南京到北京,没见过裤裆里打弹弓……”

    几个大胆的石匠跑上闸去,把小铁匠拖了下来。他拼命挣扎着,骂着:“别他*的管我,老子是杂技英豪,那些大妞在电影上走绳子,老子在闸上走栏杆,你们说,谁他*的厉害……”几个人累得气喘吁吁,总算把他弄回桥洞里。他象块泥巴一样瘫在铺上,嘴里吐着白沫,手撕着喉咙,哭叫着:“亲娘哟,难受死了,黑孩,好徒弟,救救师傅吧,去拔个萝卜来……”

    人们突然发现,黑孩穿上了一件包住屁股的大褂子,褂子是用崭新的、又厚又重的小帆布缝的。这种布非常结实,五年也穿不破。那条大裤头子在褂子下边露出很短的一截,好象褂子的一个花边。黑孩的脚上穿着一双崭新的回力球鞋,由于鞋子太大,只好紧紧地系住鞋带,球鞋变得象两条丑陋的胖头鲇鱼。

    “黑孩,听到了吗?你师傅让你去干什么?”一个老石匠用烟袋杆子戳着黑孩的背说。

黑孩走出桥洞,爬上河堤,钻进黄麻地。黄麻地里已经有了一条依稀可辨的小径,麻杆儿都向两边分开。走着走着,他停住脚。这儿一片黄麻倒地、象有人打过滚。他用手背揉揉眼睛,抽泣了一声,继续向前走。走了一会,他趴下,爬进萝卜地。那个瘦老头不在,他直起腰,走到萝卜地中央,蹲下去,看到萝卜垅里点种的麦子已经钻出紫红的锥芽,他双膝跪地,拔出了一个萝卜,萝卜的细根与土壤分别时发出水泡破裂一样的声响。黑孩认真地听着这声响,一直追着它飞到天上去。天上纤云也无,明媚秀丽的秋阳一无遮拦地把光线投下来。黑孩把手中那个萝卜举起来,对着阳光察看。他希望还能看到那天晚上从铁砧上看到的奇异景象,他希望这个萝卜在阳光照耀下能象那个隐藏在河水中的萝卜一样晶莹剔透,泛出一圈金色的光芒。但是这个萝卜使他失望了。它不剔透也不玲珑,既没有金色光圈,更看不到金色光圈里苞孕着的活泼的银色液体。他又拔出一个萝卜,又举出阳光下端详,他又失望了。以后的事情就变得很简单了。他膝行一步。拔两个萝卜。举起来看看。扔掉。又膝行一步,拔,举,看,扔……
ip地址已设置保密
2012/12/18 9:50:15

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.03125 秒, 3 次数据查询