dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> Afiŝejo por vejdo
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区Vejdo 帖子区 → 《边城》(初稿 28)

您是本帖的第 1345 个阅读者
树形 打印
标题:
《边城》(初稿 28)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
《边城》(初稿 28)
11.
Vere homo kunportis donacojn al Verda Rivereto, kie troviĝis la hejmo de Cuicui. Sunsun, superreganto de kajo sendis svatiston peti de la pramisto la edziniĝon de lia nepino. La maljunulo hasteme pramveturigis la senditon kaj kune iris en sian domon. Cuicui estis senŝeligante pizguŝojn kaj ne donis atenton al la venanto. Sed kiam la venanto elbuŝigis “gratulon, gratulon” tuj je transiro de la sojlo, io kaptis ŝian koron. Ne plu kuraĝante resti ĉe la pordo, ŝi afektis forpeli kokojn en la legoma ĝardeno kaj, svingante bambuan kanon, mallaŭte huŝadis. Ŝi kuris al la blanka pagodo.
Post kelka babilado la venanto senpere transdiris la opinion de Sunsun kaj la maljunulo ne sciis, kiel respondi, nur kunfrotante siajn kalplenajn manojn konfuzite. Ŝajnis al tiu, ke tio ne vere okazus. Lia mieno kvazaŭ diris “Bone, bonege.” Fakte li eligis neniun vorton.
Post kiam la venanto finparolis, li petis la opinion de la maljunulo. Kapbalancante, tiu ridete diris:
“Estas tre bone, ke Moŝto la Unua sendas svatiston. Sed mi devas demandi, kian opinion ŝi mem havas pri tio.”
Post kiam la sendito foriris, la avo staranta sur la pruo vokis al Cuicui por malsuprenveni al la bordo por interkonsiliĝi.
Kun korbo da pizguŝoj ŝi enboatiĝis kaj demandis al la avo per dolĉa voĉo:
“Kian aferon vi havas, avĉjo?”
Nenion dirinte, li, kun la blankhara kapo iom flanken klinita, nur ridete rigardis Cuicui por longa tempo. Sidiĝinte sur la pruo, ŝi klinis sian kapon kaj senŝeligis la guŝojn, aŭskultante al ĉirpado de orioloj en bambuaro. Ŝi pensis: “Tagoj ankoraŭ multas kaj ankaŭ la vortoj de la avo.” Ŝia koro leĝere batis.
Post momento li diris:
“Cuicui, ĉu vi scias, kion la venanto celis?”
“Mi ne scias.” Tion dirinte, ŝi ruĝiĝis ĝis la kolo.
Rigardante ŝian mienon, li sciis, kion ŝi pripensas en la koro. Direktante sian rigardon al malproksimo, li viziis tra nebulo ŝian patrinon antaŭ dek kvin jaroj kaj eksentis eksterordinaran mildecon interne. Li malpeze parolis al si:
“Ĉiu boato havas kajon por ankriĝi kaj ĉiu birdo neston por ripozi.”
Ekpensante pri la pasintaĵoj de ŝia patrino, li eksentis obtuzan kordoloreton, sed li altrudis kontraŭvolan rideton.
Dume ŝi pensis pri multaj aferoj pro la ĉirpado de orioloj kaj kukoloj kaj pro susurado de hakfaligo de bambuoj en la valo: mordado de tigro al homo, montkantado por reciprokaj sakroj, la kvadrata fosaĵo en paperfarejo, fera fluidaĵo el fandforno en ferfarejo… Ŝajnis, ke ŝi volis remaĉi ĉion, kion ŝi aŭdis kaj vidis, por forgesi la aferon altruditan antaŭ la okuloj. Tamen ŝi ekhavis iom da miskompreno.
La avo diris:
“Cuicui, Sunsun sendis svatiston elmeti proponon edzinigi vin kiel lian bofilinon kaj peti mian konsenton. Miaparte, mi estas maljuna kaj forpasos post du aŭ tri jaroj. Ĉu konsenti aŭ ne konsenti, tio ne koncernas min. Tio estas via propra afero. Pensu pri tio kaj faru vian decidon. Se vi volos, via edziniĝo plenumiĝos. Se ne, tio ne gravas.”
Ne sciante, kion fari, ŝi provis teni sin aplomba kaj timeme rigardis la avon. Ŝi estis tro hontema por demandi pri io kaj alio, kaj kompreneble ne facile por ŝi doni respondon.
La avo aldonis:
“Moŝto la Unua estas promesplena kaj kondutas honeste kaj donema. Vi estas bonŝanca edziniĝi al li.”
Fine ŝi venis al la kompreno, ke la svatiĝanto estas Moŝto la Unua! Ne levinte la kapon, ŝi ankoraŭ senŝeligis guŝojn, kun brue batanta koro kaj brulanta vizaĝo. Ŝi aŭtomate ĵetis malplenajn guŝojn en la riveron kaj rigardis ilin fordrivi senhaste kun riverakvo, sentante sin ankaŭ multe  senhasta kiel tiuj guŝoj.
Vidinte ŝin resti senparola, la avo ekridetis kaj diris:
“Cuicui, ne gravas fari konsideron kelkajn tagojn. Luoyang-Ponto ne estis konstruita en sola tago, sed en multaj tagoj. Lastfoje kiam lia servisto babilis kun mi pri tio, mi jam diris al li: ‘En ŝakludo ĉaro kaj ĉevalo moviĝas laŭ sia propra regulo. Se li volas agi kiel ĉaro, do lia patro farus decidon kaj sendos svatiston por geedziĝo en serioza maniero. Se li volas agi kiel ĉevalo, do li devos stari sur la alta roko de transa bordo kaj kantadi al vi dum tri kaj duona jaroj. Se vi ŝatas la movmanieron de ĉevalo, mi kredas, ke li kantos fervorajn kantojn sub la suno kaj mildajn kantojn sub la luno ĝis li sputos sangon pro sia diskrevinta gorĝo.”
Senparola ŝi volus plori interne, sed ne povis pro manko de motivo. Lia plua parolo direktiĝis al la morto de ŝia patrino. Post kelktempa rakontado, la maljunulo falis en silenton. Ŝi ŝtele deturnis la kapon iom flanken kaj en liaj okuloj jam pleniĝis larmoj. Ŝi surprizite kaj timeme demandis:
“Kio okazis al vi, avĉjo?”
Viŝante siajn okuloj per siaj grandaj manplatoj silente, li infanece ekridklukis, saltis sur la bordon kaj iris hejmen.
Kun malordaj pensoj en la menso ŝi volus postsekvi lin, sed ne kuraĝis.
En vetero serena post pluvo la suno bakis la homajn ŝultrojn kaj dorsojn per pli da forto. Fragmitoj kaj salikoj ĉe akvorando, kaj legomoj en la ĝardeno ĉiuj kreskis en prospero kun iom da sovaĝa vivforto. Inter herbtufoj verdaj akridoj fluge pafiĝis tien kaj alien susure per siaj flugilsvingoj. Novnaskitaj cikadoj sur banĉoj ĉirpis pli kaj pli laŭte, kvankam ne tiel orelplaĉe. En malhele smeraldaj bambuoj inter du montoj orioloj kaj kukoloj alterne pepadis. Ŝi sentis, rigardis aŭskultis kaj samtepe pensis: “Avĉjo jam estas sepdek-jara… Kantado dum tri kaj duona jaroj… Kiu donacis tiun blankan anason?... Bona ŝanco akiri la muelejon… Kiun la bonŝanca muelejo akiros?...”
En stuporo ŝi abrupte stariĝis, tiel ke la duonkorbo da pizguŝoj verŝiĝis en la riverakvon. Elakviginte la korbon el la akvo, ŝi aŭdis la vokadon por pramiĝo sur la transa bordo.
ip地址已设置保密
2015/4/18 14:10:56
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
2
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情

十一

    有人带了礼物到碧溪岨,掌水码头的顺顺,当真请了媒人为儿子向渡船的攀亲起来了。老船夫慌慌张张把这个人渡过溪口,一同到家里去。翠翠正在屋门前剥豌豆,来了客并不如何注意。但一听到客人进门说“贺喜贺喜”,心中有事,不敢再呆在屋门边,就装作追赶菜园地的鸡,拿了竹响篙唰唰的摇着,一面口中轻轻喝着,向屋后白塔跑去了。
来人说了些闲话,言归正传转述到顺顺的意见时,老船夫不知如何回答,只是很惊惶的搓着两只茧结的大手,好象这不会真有其事,而且神气中只象在说:“那好,那妙的,”其实这老头子却不曾说过一句话。
来人把话说完后,就问作祖父的意见怎么样。老船夫笑着把头点着说:“大老想走车路,这个很好。可是我得问问翠翠,看她自己主意怎么样。”来人走后,祖父在船头叫翠翠下河边来说话。
翠翠拿了一簸箕豌豆下到溪边,上了船,娇娇的问他的祖父:“爷爷,你有什么事?”祖父笑着不说什么,只偏着个白发盈颠的头看着翠翠,看了许久。翠翠坐到船头,低下头去剥豌豆,耳中听着远处竹篁里的黄鸟叫。翠翠想:“日子长咧,爷爷话也长了。”翠翠心轻轻的跳着。
    过了一会祖父说:“翠翠,翠翠,先前来的那个人来作什么,你知道不知道?”
    翠翠说:“我不知道。”说后脸同颈脖全红了。
祖父看看那种情景,明白翠翠的心事了,便把眼睛向远处望去,在空雾里望见了十五年前翠翠的母亲,老船夫心中异常柔和了。轻轻的自言自语说:“每一只船总要有个码头,每一只雀儿得有个巢。”他同时想起那个可怜的母亲过去的事情,心中有了一点隐痛,却勉强笑着。
翠翠呢,正从山中黄鸟杜鹃叫声里,以及山谷中伐竹人唦唦一下一下的砍伐竹子声音里,想到许多事情。老虎咬人的故事,与人对骂时四句头的山歌,造纸作坊中的方坑,铁工厂熔铁炉里泄出的铁汁……耳朵听来的,眼睛看到的,她似乎都要去温习温习。她其所以这样作,又似乎全只为了希望忘掉眼前的一桩事而起。但她实在有点误会了。
祖父说:“翠翠,船总顺顺家里请人来作媒,想讨你作媳妇,问我愿不愿。我呢,人老了,再过三年两载会过去的,我没有不愿的事情。这是你自己的事,你自己想想,自己来说。愿意,就成了;不愿意,也好。”
    翠翠不知如何处理这个问题,装作从容,怯怯的望着老祖父。又不便问什么,
当然也不好回答。
    祖父又说:“大老是个有出息的人,为人又正直,又慷慨,你嫁了他,算是命好!”
    翠翠明白了,人来做媒的大老!不曾把头抬起,心忡忡的跳着,脸烧得厉害,
仍然剥她的豌豆,且随手把空豆荚抛到水中去,望着它们在流水中从从容容的流去,自己也俨然从容了许多。
见翠翠总不作声,祖父于是笑了,且说:“翠翠,想几天不碍事。洛阳桥并不是一个晚上造得好的,要日子咧。前次那人来的就向我说到这件事,我已经就告过他:车是车路,马是马路,各有规矩。想爸爸作主,请媒人正正经经来说是车路;要自己作主,站到对溪高崖竹林里为你唱三年六个月的歌是马路,——你若欢喜走马路,我相信人家会为你在日头下唱热情的歌,在月光下唱温柔的歌,一直唱到吐血喉咙烂!”
翠翠不作声,心中只想哭,可是也无理由可哭。祖父再说下去,便引到死去了的母亲来了。老人说了一阵,沉默了。翠翠悄悄把头撂过一些,祖父眼中业已酿了一汪眼泪。翠翠又惊又怕怯生生的说:“爷爷,你怎么的?”祖父不作声,用大手掌擦着眼睛,小孩子似的咕咕笑着,跳上岸跑回家中去了。
翠翠心中乱乱的,想赶去却不赶去。
雨后放晴的天气,日头炙到人肩上背上已有了点儿力量。溪边芦苇水杨柳,菜园中菜蔬,莫不繁荣滋茂,带着一分有野性的生气。草丛里绿色蚱蜢各处飞着,翅膀搏动空气时皆作声。枝头新蝉声音虽不成腔却已渐渐洪大。两山深翠逼人竹篁中,有黄鸟与竹雀杜鹃交替鸣叫。翠翠感觉着,望着,听着,同时也思索着:
    “爷爷今年七十岁……三年六个月的歌——谁送那只白鸭子呢?……得碾子的好运气,碾子得谁更是好运气?……”
痴着,忽地站起,半簸箕豌豆便倾倒到水中去了。伸手把那簸箕从水中捞起时,隔溪有人喊过渡。

ip地址已设置保密
2015/4/18 14:13:08

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 3 次数据查询