William Butler Yeats (1869-1939)
Kiam Vi Oldos
—laŭ ĉinesko
Qinyuanchun
I.
kiam oldos
vi grizeta
kun dormem-plen’
kapklinemante
ĉe la fajro
ĉi libreton
per la manpren’
legu lante
kaj prisonĝu
la intan rigardon sen
malĝojo
kaj densajn ombrojn
profundajn en
via okuleden’
kiom da
homoj sen ajn ĝen’
ŝatis momentojn
de gracila
via ĝojad’
kaj la bonven’
ŝatis vian
belon aŭ el
vera koro kun kompren’
aŭ el sent’
hipokrita kun
malvera ben’
II.
sed nur unu
en la mondo
fortika vir'
amis animon
pilgrimantan
vian kun pi’
kaj kun admir’
amis ĝenon
kaj ĉagrenon
sur viaj vangoj de bril’
ŝanĝemaj
ĉiam plenplenaj
je viv-aspir’
Kaj kapklinu sen dir’
murmure
kun eta suspir’
ĉe flamanta fajr’
kiel Amo
fuĝis foren
sen manakir’
en la montojn
superkapajn
kaj kaŝis sin kiel glir’
inter grup’
da steloj brilaj
sen ajna spir’
elangligis Vejdo