![发贴心情](skins/Default/topicface/face1.gif)
A: En konversacio oni ofte bezonas esprimi fortajn sentojn de ĝojo, malĝojo, miro k.t.p. Kiel oni tion esprimas en Esperanto?
甲:会话时常常要表现强烈的快乐、难过、惊异等感情。用世界语怎样来表达呢?
B: Oni povas klasifiki la ekkriojn en kvar specojn, nome: la alvokajn, la forpelajn, la instigajn kaj la sentesprimajn.
乙:可以把感叹分为四类,即:召唤、驱赶、怂恿、抒情。
A: Ĉu vi bonvolus doni al mi kelkajn ekzemplojn?
甲:可以请你举几个例子吗?
B: Volonte. Por alvoki telefone alparolaton, oni diras: Lo! Ha lo! Sinjoro N?
乙:可以。招呼打电话的人,人们就说:喂!喂喂!是N先生吗?
A: Tion mi jam scias.
甲:这我已经知道了。
B: Por veki atenton aŭ alvoki iun, ni diras: Hola! Kamarado N!
乙:要使人注意或招呼某人,就说:喂!N同志!
A: Ĉu oni povas uzi anstataŭe “hej”?
甲:不用它,用“hej”可以吗?
B: Ne.
乙:不行。世界语的“hej”是用来鼓励和怂恿人去做高兴事儿的,例如:“嘿!跳舞吧,朋友们!”