dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
恢复默认设置
登录
注册
搜索
风格
博客(Boke)
论坛状态
论坛展区
我能做什么
>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜更多此类问题
世界语学习论坛
→
世界语学习讨论区
→
初学者园地 Por komencantoj
→ Fajron sentas mi interne (2)
您是本帖的第
1880
个阅读者
树形
打印
标题:
Fajron sentas mi interne (2)
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
11
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:02:34的发言:
La vekhorloĝo sonoras.
如果用 sonas 是否可以,soni 和 sonori 有什么区别呢?
soni 和 sonori 在“响,鸣响”的意思上没有什么区别,这里也可以换用 soni,sonori 强调持续性,鸣响的时间长。两者在其他含义的使用上有区别,这里不多说。
2017/7/9 13:11:50
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
12
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:04:26的发言:
Kelkajn minutojn ankoraŭ, kaj mi devos ellitiĝi.
前面部分明显省略了一些东西,这里为什么用目的格呢?
这里明显有省略,可以补充为:mi ankoraŭ havas kelkajn minutojn. 如果把 mi havas 省略掉,自然就剩下目的格了。
2017/7/9 13:14:07
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
13
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:06:29的发言:
La klara, matena, somerfina aero freŝigas mian spiriton.
somerfina 是什么意思呢?
“夏末的”。
2017/7/9 13:15:16
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
14
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:07:48的发言:
Kelkajn minutojn antaŭ la oka mi atingas la lernejon
是“八点过几分”吗?
“差几分到八点”。
2017/7/9 13:16:04
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
15
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:10:04的发言:
ĝuste pro tiu simileco inter ni du mi trovas ŝin tiom simpatia.
pro tiu simileco 中的simileco是指的什么呢?
从上下文看是指两人都比较胆怯,这就是两人的“相似之处”。
2017/7/9 13:18:11
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
16
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:11:48的发言:
mia instruistino pri la germana
la germana 之后是不是省略了 lingvo,我猜的,“教德语的教师”吧?
对,就是 la germana lingvo. "教德语的老师“。
2017/7/9 13:19:12
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
17
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:15:29的发言:
"La elektaj afinecoj" 是书名吗?中文意思是什么?
中文的书名翻译是”亲和力“。
2017/7/9 13:20:48
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
18
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:19:50的发言:
Mi havas miajn proprajn zorgojn 怎么译成中文比较好?
”我有自己的关切(关注的事情)“。
2017/7/9 13:22:06
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
19
楼
以下是引用
longulo
在2017-7-8 14:20:57的发言:
Tamen, mi devas kontribui, kunparoli... 这部分不知道怎么理解比较好?
”然而,我得做一些事,与大家讨论……“。
2017/7/9 13:23:51
longulo
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
第
20
楼
跪谢!
2017/7/10 7:47:25
20
10
2/2页
1
2
发短信
购买论坛点券
我能做什么
我发表的主题
我参与的主题
基本资料修改
用户密码修改
联系资料修改
用户短信服务
编辑好友列表
用户收藏管理
个人文件管理
论坛通行证设置
今日贴数图例
主题数图例
总帖数图例
在线图例
在线情况
用户组在线图例
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
贺卡发送
网上贸易 创造奇迹!
阿里巴巴
Alibaba
Copyright ©2006 - 2018
Elerno
.Cn
Powered By
Dvbbs
Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06201 秒, 4 次数据查询