Kaj mi nun havas tempon - tempon, kiun mi povas, devas utiligi.
不是说在 tempo 后的关系词用 kiam吗?这里为什么用 kiu?这里 povas 和 devas 是什么关系?
这个要看具体情况,如果tempo在从句中作状语则用kiam,如:tempo, kiam li naskiĝis...,但如果它在从句中作宾语或主语则用kiu,如这个句子。
Denove montriĝas la problemo
句中的 montriĝas 是不是相当于 aperas?
是的。
Denove montriĝas la problemo, ke multaj ideoj, kiuj unue entuziasmigis min, subite ne plu plaĉas al mi.
不太明白句中的ke起什么作用,请老师解释一下。
ke在句子中充当 la problemo 的同位语从句。
Se oni tion rakontus al iu!
这不是只有半个句子吗,应该怎样理解啊?
这样的半个句子比较常见,实际上相当于 Estus bone, se oni tion rakontus al iu! 意思是“要是有人把它讲一下就好了!”再如:Se mi estus instruisto! “要是我是老师就好了!”
Ĉar vi ne povas submetiĝi al aliaj homoj!
submetiĝi 在这里是什么意思?
有“屈服于,屈从于”的意思。
Mi kolektas kuraĝon
是“找到勇气”?
“鼓足勇气”。
sukcesas venki fortan reziston en mi
sukcesas 这里仍然解释为“成功”吗?
sukcesi 常用于“做成什么事情”,这里可以理解为“终于战胜了我心中的……”
Mi sentas min senŝarĝita, iel ĝoja.
senŝarĝita 怎么理解?
有“松了一口气,如释重负”的意思。
Ha, rigardu aliajn patrojn, tiam vi scias, ĉu mi vin subpremas!
中间出现一个 ĉu,不好理解了,请老师讲解一下。
这个ĉu引导的宾语从句,意思是“……到那时你就知道我是不是在挤压你!”