dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron mi sentas interne (14)

您是本帖的第 2308 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron mi sentas interne (14)
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
11
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:35:49的发言:

Kaj mi nun havas tempon - tempon, kiun mi povas, devas utiligi.

不是说在 tempo 后的关系词用 kiam吗?这里为什么用 kiu?这里 povas 和 devas 是什么关系?

     这个要看具体情况,如果tempo在从句中作状语则用kiam,如:tempo, kiam li naskiĝis...,但如果它在从句中作宾语或主语则用kiu,如这个句子。

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:48:00
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
12
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:37:47的发言:

Denove montriĝas la problemo

句中的 montriĝas 是不是相当于 aperas?

     是的。

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:48:35
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
13
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:39:00的发言:

Denove montriĝas la problemo, ke multaj ideoj, kiuj unue entuziasmigis min, subite ne plu plaĉas al mi.

不太明白句中的ke起什么作用,请老师解释一下。

    ke在句子中充当 la problemo 的同位语从句。

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:49:41
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
14
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:40:40的发言:

Se oni tion rakontus al iu!

这不是只有半个句子吗,应该怎样理解啊?

    这样的半个句子比较常见,实际上相当于 Estus bone, se oni tion rakontus al iu! 意思是“要是有人把它讲一下就好了!”再如:Se mi estus instruisto! “要是我是老师就好了!”

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:52:48
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
15
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:42:00的发言:

Ĉar vi ne povas submetiĝi al aliaj homoj!

submetiĝi 在这里是什么意思?

    有“屈服于,屈从于”的意思。

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:54:36
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
16
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:43:36的发言:

Mi kolektas kuraĝon

是“找到勇气”?

     “鼓足勇气”。

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:55:10
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
17
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:45:10的发言:

sukcesas venki fortan reziston en mi

sukcesas 这里仍然解释为“成功”吗?

     sukcesi 常用于“做成什么事情”,这里可以理解为“终于战胜了我心中的……”

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:57:01
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
18
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:46:03的发言:

Mi sentas min senŝarĝita, iel ĝoja.

senŝarĝita 怎么理解?

    有“松了一口气,如释重负”的意思。

ip地址已设置保密
2017/10/13 10:57:53
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
19
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-10-6 9:47:46的发言:

Ha, rigardu aliajn patrojn, tiam vi scias, ĉu mi vin subpremas!

中间出现一个 ĉu,不好理解了,请老师讲解一下。

    这个ĉu引导的宾语从句,意思是“……到那时你就知道我是不是在挤压你!”

ip地址已设置保密
2017/10/13 11:00:27

 19   9   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06299 秒, 4 次数据查询