dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron mi sentas interne (18)

您是本帖的第 2605 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron mi sentas interne (18)
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
11
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-16 10:49:11的发言:

eventoj en mia frua infanaĝo, kie la rifuzo manĝi aĵojn, kiuj malbongustis al mi, elvokis daŭrajn, terurajn minacojn, inkluzive de (kaj ĉi tie miaj gepatroj esceptokaze samopiniis) la minaco "enkonduki pli severan reĝimon", kiu povis signifi nur pli fruan

连用三个关系词,真的把人搞晕了。第一个关系词为什么用kie,不用kiam?另外,最后一个分句的意思没有懂,请老师解释一下。

      这里的kie沿袭柴氏的用法,相当于 en kiu 是为了简便,可以参看王典 kie条,个人觉得这里用 dum kiu 或 kiam 比较合理。

ip地址已设置保密
2017/11/19 14:23:03
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
12
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-16 10:51:22的发言:

哈,老师,还有一部分掉了,最后一部分是:

kiu povis signifi nur pli fruan
  ekuzon de fizika perforto, kvankam mi trovis jam la nuntempon kruela

     大意是“这就只能意味着使用更早时期的体罚,尽管我觉得现在很残酷”。

ip地址已设置保密
2017/11/19 14:25:38
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
13
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-16 10:54:00的发言:

kvereloj inter la infanoj, pro kio mia patro koleriĝis tiom, ke li komencis batadi ĉiujn

句子中的 pro kio 是不是应该是 pro kiuj ,我在课本上学到的,不知对不对?另外tiom相当于tiel吗?

    如果用 kio 是表示前面的证件事情是先行词,而kiu只是前面的某个词是先行词。仅这里的理解,用 pro kiuj (kvereloj) 也是对的。

ip地址已设置保密
2017/11/19 14:28:59
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
14
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-16 10:56:42的发言:

situacioj, kiam ni kolektiĝis por vespermanĝi kaj mia patro, la sola sen larmoj en la vizaĝo, provis komprenigi al la ceteraj familianoj, kiom mallaboremaj, stultaj, maldankemaj kaj malbonintencaj ili estas kaj kiom malice ili traktas lin

句中的两个 kiom是不是都相当于kiel的用法?

     这里 kiom 并不相当于 kiel,似乎有“无论……”的含义,这是从上下文理解的,在词典中还找不到这种用法。

ip地址已设置保密
2017/11/19 14:33:23
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
15
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-16 10:58:26的发言:

dum al mi ŝajnis, ke tiuj riproĉoj ne celis pozitivajn ŝanĝojn, sed originis nur el la emo ankoraŭ pli detrui sian familion.

dum al 是什么意思呢?最后部分是什么意思呢?

     你理解错了,句子如果写成 dum ŝajnis al mi... 这样你就懂了吧?

ip地址已设置保密
2017/11/19 14:34:55

 15   5   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.05859 秒, 4 次数据查询