春夜
王安石(1021 - 1086)
金炉香尽漏声残,
剪剪轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,
月移花影上栏杆。
Printempa nokto
Wang Anshi (1021 - 1086)
Klepsidro malpleniĝas, incenso tute ĉesas
bruladi, dume vento la frida min agresas.
Maldormas mi pro l’ tento printempa, en lunlumo
flor-ombroj balustradon moveme jen karesas.
elĉinigis Minosun