最近读书看到一段对话
"Vi estas tiel servema, via servo estas vere eminenta."
"Dankon pro via lauxdo! Ankoraux estas longa distanco al eminenta servo. Mi nur plenumis mian oficon kvinone."
因为是中国人翻成世界语的读物,很容易理解,其中 Ankoraux estas longa distanco al eminenta servo.的意思是“离优质服务还差得远呢”,读完这个句子,我总觉得在表达上有不完善的地方,我说不清这个道理。请大家帮我一下,这个句子是好还是不好?