dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区学习问题讨论 Diskutado pri problemoj en lernado → 如何理解这个dirigis

您是本帖的第 1688 个阅读者
树形 打印
标题:
如何理解这个dirigis
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
楼主
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情
如何理解这个dirigis

我读到这样一个句子:

La reĝo dirigis al li, ke se li estas kapabla ĝuste respondi je liaj tri demandoj, li ricevos la deziratan oficon.

我不懂句子中的dirigis,直接用 diris 不是很好吗,为什么用dirigis呢?

ip地址已设置保密
2006/9/25 20:41:43
Komencanto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:871
积分:6327
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Komencanto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! QQ 点击这里发送电子邮件给Komencanto 访问Komencanto的主页

发贴心情

diris al li  对他说。

dirigis al li=dirigis lin 使他说,让他说,让他交代。

ip地址已设置保密
2006/9/26 17:13:57
jianping
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:551
积分:4447
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
3
 用支付宝给jianping付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给jianping

发贴心情
楼上的理解有些问题,如果是“让他说,让他交待”,那就跟后面所讲的内容不一致了,因为后面的内容也是国王讲的。这里应该理解为 la regxo dirigis (iun) al li 是国王派人传达国王要对他说的话,即由其它人去对他说国王的话,所以这个句子可以翻译成,“国王派人对他说,如果他能正确回答国王提出的三个问题,他就可以得到他梦寐以求的职位。”
ip地址已设置保密
2006/9/26 19:52:42
绿侠
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:362
积分:3007
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给绿侠付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给绿侠

发贴心情
很赞同楼上的解释。
ip地址已设置保密
2006/9/26 22:57:15
Komencanto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:871
积分:6327
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给Komencanto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! QQ 点击这里发送电子邮件给Komencanto 访问Komencanto的主页

发贴心情
jianping的分析正确。当时我没细看说话内容,犯了个低级错误。
ip地址已设置保密
2006/9/27 10:29:05
Komencanto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:871
积分:6327
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给Komencanto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! QQ 点击这里发送电子邮件给Komencanto 访问Komencanto的主页

发贴心情
jianping的分析正确。当时我没细看说话内容,犯了个低级错误。
ip地址已设置保密
2006/9/27 10:30:45

 6   6   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询