词海拾贝(141)
Embaraso 在我们写作和翻译时常常用到,但要用好、用准确也不一定容易。我们来看看《世界语汉语大词典》(王崇芳编)中的一些实例。
1.“困境,窘况;不便,麻烦”:
esti en granda embaraso 处于十分为难的境地;处境非常狼狈;陷于严重困境
fari embarason al iu 给某人造成不便;找某人的麻烦
meti iun en embarason 使某人处于窘迫中,使某人陷入困境中
eltiri iun el embaraso 使某人摆脱困境
sidi en amaso da embaraso 处于极大的困境中;处境十分为难;处境非常尴尬;困难重重
2.“困惑,为难,狼狈,尴尬,局促不安”:
Embaraso montriĝis en ĉiuj liaj trajtoj. 他的表情显得很为难;他满脸窘色。
kun videbla embaraso 带着明显的窘态
paroli kun embaraso 局促不安地说
ruĝo de embaraso 窘得脸发红
形容词 embarasa 也很有用:
1.“使人发窘的,使人为难的,令人困惑的,令人尴尬的”:
Troa formo de ĝentileco estas embarasa. 过分的礼节使人感到不自在。
embarasa situacio 使人为难的处境
Havi multajn amikojn estas embarase. 朋友多,也是麻烦事。
2.“为难的,困惑的,狼狈的,尴尬的”:
embarasa mieno 为难的神色
动词 embarasi 是及物的,它的含义是“使为难,使窘迫,使困惑”:
Videble io lin embarasis aŭ afliktis. 显然有一件事使他感到为难或苦恼。
embarasite respondi (对窘人的问题)为难地作答;尴尬地回答