词海拾贝(271)
“中国梦”被译成 la revo de Ĉinio,其中的revo 就是“梦想”的意思。Revo使用的场合其实不少,尤其在文学语言里。除掉这个意义之外,还有“渴望,向往”的意思,而这个意思常常被不少学习者忽略。在《世界语汉语大词典》(王崇芳编)中,作为头词出现的是动词revi,我们来看看这个词的用法。
1.“幻想,梦想,空想”:
revi pri bela edzino 梦想有个漂亮妻子
Niĉeo revis pri ia renverso de ĉiuj valoroj. 尼采梦想把一切价值都颠倒过来。
revantaj okuloj 梦幻般朦胧的双眼
Li revis pli bonan sorton por sia solinfano. 他梦想他独生子会有更好的命运。
2.“(后接不定式)渴望,向往”:
revi studi en universitato 向往上大学
Bona kaporalo revas esti generalo. 好下士总想当将军。
Mi revis iam fariĝi granda rusa poeto. 我曾幻想将来做一个伟大的俄罗斯诗人。
名词revo的使用频率也很高,也有不少精彩的搭配,如:
Mia revo eble estas utopia. 我的幻想或许是不切实际的。
droni en revoj 沉溺于幻想之中
nutri sin per revoj 沉浸在幻想中,充满梦想
sin luli en revoj 用幻想自慰,耽于幻想
plenumi ies revon 实现某人的梦想
For la revojn! 丢掉幻想!
Tio apartenas ankoraŭ al la regno de revoj. 这仍然属于幻想范畴。
El ŝiaj revoj elŝiris ŝin granda bruo. 一声巨响把她从梦想中惊醒[打断了她的幻想]。
“中国梦”被译成 la revo de Ĉinio,其中的revo 就是“梦想”的意思。Revo使用的场合其实不少,尤其在文学语言里。除掉这个意义之外,还有“渴望,向往”的意思,而这个意思常常被不少学习者忽略。在《世界语汉语大词典》(王崇芳编)中,作为头词出现的是动词revi,我们来看看这个词的用法。
1.“幻想,梦想,空想”:
revi pri bela edzino 梦想有个漂亮妻子
Niĉeo revis pri ia renverso de ĉiuj valoroj. 尼采梦想把一切价值都颠倒过来。
revantaj okuloj 梦幻般朦胧的双眼
Li revis pli bonan sorton por sia solinfano. 他梦想他独生子会有更好的命运。
2.“(后接不定式)渴望,向往”:
revi studi en universitato 向往上大学
Bona kaporalo revas esti generalo. 好下士总想当将军。
Mi revis iam fariĝi granda rusa poeto. 我曾幻想将来做一个伟大的俄罗斯诗人。
名词revo的使用频率也很高,也有不少精彩的搭配,如:
Mia revo eble estas utopia. 我的幻想或许是不切实际的。
droni en revoj 沉溺于幻想之中
nutri sin per revoj 沉浸在幻想中,充满梦想
sin luli en revoj 用幻想自慰,耽于幻想
plenumi ies revon 实现某人的梦想
For la revojn! 丢掉幻想!
Tio apartenas ankoraŭ al la regno de revoj. 这仍然属于幻想范畴。
El ŝiaj revoj elŝiris ŝin granda bruo. 一声巨响把她从梦想中惊醒[打断了她的幻想]。