dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 天道酬勤

您是本帖的第 1402 个阅读者
树形 打印
标题:
天道酬勤
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
楼主
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情
天道酬勤

今天看到这样一句话,不知翻译做“天道酬勤”恰当否?若不,那么“天道酬勤”用世界语怎么表达?

Homo diligenta havas riĉecon.

 

殷勤的人得财物(旧约)。

ip地址已设置保密
2012/1/30 9:25:38
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
2
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

还有几句类似的:

1. la mano de diligentuloj regos.

勤勉人的手必掌权(旧约)。

2. maldiligenta mano malriĉiĝas.

 

手懒的要受贫穷(旧约)。

[此贴子已经被作者于2012-1-30 9:32:41编辑过]
ip地址已设置保密
2012/1/30 9:30:16
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
为什么要用圣经的引语呢?其实这几条引语都不是“天道酬勤”的意思。觉得有多种译法,可以依上下文来确定,如:Kia laboro, kia rikolto; laboremo ricevos repagon; diligenteco rikoltos fruktojn.等等。
ip地址已设置保密
2012/1/30 11:24:42
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
4
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情
不是刻意的。只是看到这几句话有感而已。多谢指教!哈哈哈
ip地址已设置保密
2012/1/31 10:00:43

 4   4   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询