Ĝustiam preteriris kelkaj lernantoj: "Mi akiris kvin poentoj en ĉiu leciono. Oni donas al mi okazo viziti Infan---Palacon por ĝui dramon. La vintra ferio mi nur ripozas unumonato. La tempo sufiĉas.
Sencerbumulo vole ne vole akceptis al slipon de la pordisto kaj sekvis ĉiuj silente al Infan---Palaco, kiu estas ja tre impona, sed nur mankas lifto! Ĝustetiam la kanboj surpreniris laŭ ŝtuparo viglaplene, kaj diris kaj ridis, iu postkuri kaj aliulo kuratingis. La unua tago estas tiel vigla. La dua tago estas ankoraŭ vigla, la tria tago esprimas malvigle, la kvaratago oni nek kantas nek kuras, nur paŝis sensone, la kvina aŭ la sesa tago... Ĉiuj estis deprenitaj kaj grumblis al la inĝiniero.
"Tiel alta domego eĉ mankas lifto!" "Certe li forgesis pri tio!" "Sencerbuma!" "La inĝeniero nepre estas sencerbuma de sia infaneco, post sia elkreskado li faris gravan aferon ankoraŭ sencerbume!" Sencerbumulo tion aŭskultinte eĉ unu vorton ne diris, li sentis sin ja hotinda en sia koro.
Sencerbumulo surpreniris sekvante kune kun aliuloj. Ili pasis duon---monate sencese kaj atingis la teatron. En la vestejo kaj ripozejo ekster la teatro kolektiĝis litkovriloj, lankovirloj, kaldronoj, formoj kaj grenoj. Se ĉiu persono portus tridek ĝinoj da greno de ilia ekiro, post duon---monato ankoraŭ restas dek kalkaj ĝinoj da grenoj. Nun kvinmil aŭ sesmil personoj vizitis teatron por ĝui la dramon nur greno troviĝas centmil ĝinoj. Ĉitie similas al grenejo.
Sencerbumulo eniris la teatron, li ekrigardis la programon, ĉu vi scias, kiu prezentas? Jen, ho, tiu estas lia malnova amiko" Sengajulo". La dramo estas titolita" Wusong bati tigron". Kiel ĉiuj bone scias, ke "Wusong bati tigron" estas unu rakonto de la famkonata klasila literaturo<<Ĉe la bordo>>, kies enhavo estas, ke la bravulo Wusong trapasis tra la altaĵo Jingyanggang. Post sia drinkado. Li renkontis tigron survoje kaj tuj batmotis ĝin per sia pugno. Sengajulo ĵus prezentas la tigron. Ni ne opiniu, ke prezenti tigron estas simpla. Tio ja estas ne simpla. La tigro devas prezenti tre draste, se ne tio ne montros la kapabecon de Wusong.
Ĝustatempe ekfrapetis la tamburo kaj tamtam" Kang kang kang kang" en la teatro. Malfermiĝis la velura kurteno, aperiĝis malhela nokta pejzaĝo. Iu duon---ebria persono elpaŝis misforme kun stango en mano. Ĉi tiu ĵus estas Wusong.
Subite Wusong furioze surpriziĝis de la neatendita sonego"Ho". Ankaŭ li iomete vekiĝis de la ebriado ĵus tiam elkuris de la malfronta unu drasta tigro de la arbo, kiu estas Sengajulo. Li frapis al Wusong por alta saltado kaj rapida kurado. Ekplaŭdis fojerefoje la spektratoro. Wusong atakis rekte al ĝia kapo per sia stango, rompinĝis la stango. Li do batis kun li senarme. La tamtamo eksonis senĉese" Kang kang kang kang" Wusong kaj tigro interbatis senĉese, marŝon aŭ returna marŝon. Ili interbatis ĉirkaŭ du aŭ tri horojn. Wusong spriregis kun la sono "Holo holo". Tamen la tigro ankoraŭ estis spiritovigla. Wusong diris al la tigro mallaŭte: " Jam sufiĉas, vi devas fali teren kaj vin ŝajnigi mortanta!" la tigro respondis: " Malĝojas!" "Kang Kang Kang Kang" ili refoje interbatis pli ol kvar aŭ kvin horojn. Wasong eĉ perdis forton por levi sian pugnon. Li do petis al la tigro, ke kuŝu rapide, tamen la tigro ankoraŭ diris: "Malĝojas!" "Kang kang kang kang." pluafoje ili ekinterbatis, la interbatado daŭris ĉirkaŭ pli ol dek kelkajn horojn, tiam Wusong ege laciĝis kaj petis la tigron, ke tuj kuŝu sur teren, tamen la tigro eksaltis tien kaj reen kaj diris persiste: " Majĝojas! Malĝojas!"
Wusong batis la tigron jam duontagon kaj duonnokton, tamen ankoraŭ restis samfortaj, la teatro estis devigite deklari provizoran paŭzon. Se vi volus scii la detalan. Bonvole rimarku suban klarigon.
Je la sekventa tago ĵus malfermiĝis la kurteno, la tigro, kiu estis spiritplena post ripozado, elsaltis draste. Wusong sekvis lin post ĝia malfornto(malfota) kun malvigla mieno. Ili ekinterbatis, refoje pasis dek kelkaj horoj. Wusong petis multfoje al la tigro, ke li pli bone mortos, tamen la tigro respondis al li firme kaj decideme: "Malĝojas!" " Majĝojas!" "Malĝojas!" Finfine oni nur dekklaris paŭzon.