dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 刘慈欣科幻短篇《乡村教师》学译之三

您是本帖的第 5681 个阅读者
树形 打印
标题:
刘慈欣科幻短篇《乡村教师》学译之三
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
21
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Ankaŭ okazis antaŭ du monatoj, iu manufakturo venis por asisti la malriĉulojn, kaj instalis subakvan pumpilon.

在 okazis 之后加一 ke,可以使句子更紧凑一些:Antaŭ du monatoj okazie, ke...; manifakturo 的用法不对,改为 enterpreno,后面用sendi,如:Iu enterpreno sendis (homon) asisti...

ip地址已设置保密
2014/3/18 0:09:41
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
22
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Pripensinte la koston de elektro, ili eĉ kunportis dizelan motoreton kun sufiĉa dizelo.

按世界语的表达方式,可以改成:Konsiderante pri la alta kosto de elektro, ili eĉ kunportis dizelan generatoreton kun sufiĉe da dizeloleo(dizelo 是“柴油机”的意思)

ip地址已设置保密
2014/3/18 0:16:06
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
23
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Tre bona afero, sed ĵus post kiam ili foriris, la vilaĝanoj tuj forvendis ĉiujn maŝinojn, pumpilon kaj motoron, por nur mil kvincent juanoj, per kiuj la tutvilaĝo festenis dufoje, kion oni povis kalkuli kiel bonan novjaron…

前面部分还是应该把句子说完整,如:Tio estis bona afero, sed...; tutvilaĝo 的用法不妥,有些合成词只适合于用作形容词,如可以说 tutlanda funebro,而不能说成 tutlando,这里 tutvilaĝo 也是一样,最好说成 la tuta vilaĝo; 最后部分的说法比较中文化,可能老外不一定能懂,是不是可以说成:... per kiuj ĉiuj vilaĝanoj kun sin regalis dufoje por celebri la novjaron...

ip地址已设置保密
2014/3/18 0:26:17
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
24
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

 kies akvo trinkite de homoj kreskigis ruĝajn bluojn sur tuta korpo. Sed tio ĝenis neiun, tamen vilaĝanoj tre ĝojis pri bona vendprezo…

这个部分可以另起一句,用词上有些问题,可以说成:Kiam oni trinkis la putakvon, oni trovis raŝojn aperantaj sur sia tuta korpo, sed tio ĝenis neniun kaj ili eĉ ĝojis pri bona vendprezo...

ip地址已设置保密
2014/3/18 0:35:59
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
25
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

看村里那些娶不上老婆的光棍汉们,每天除了赌就是喝,但不去种地,他们能算清:穷到了头县里每年总会有些救济,那钱算下来也比在那巴掌大的山地里刨一年土坷垃挣的多……没有文化,人们都变得下做了,那里的穷山恶水固然让人灰心,但真正让人感到没指望的,是山里人那呆滞的目光。

Vidu la fraŭlojn ne povantajn akiri edzinojn, kiuj aŭ vetludis aŭ drinkis ĉiutage, anstataŭ kulturi la kampon, ĉar ili povis kalkuli: se malriĉiĝi ĝislime, kontea registaro certe donis iom da mona helpo, kiu post kalkulado estis pli ol kiom oni perlaboris tutjaron fosante koton sur la monta kampo polmlarĝa… sen kulturo, homoj fariĝis friponaj. La tieaj montaĉo kaj riveraĉo ja malinstigis onin, sed tio, kio vere malesperigis onin, estis la obtuza rigardo de la montaranoj.

前面部分还是应当适当分出一些句子,不能像中文那样一逗到底;“看村里……”不用 vidu,这样一用意思就成了“你们看吧”,可以直接进行叙述,如:La fraŭloj, kiuj ne havis sufiĉe da monrimedoj por akiri edzinon, vetludis aŭ drinkis ĉiutage anstataŭ kulturi la kampon...;“穷到了头”可以说成 kiam ili havis nenian rimedon por vivi;“没有文化”这里用 senklera 比较恰当;按上下文“下作”译成 triviala 比较好;“穷山恶水”可以说成 malfekundaj montoj kaj sovaĝaj akvoj 或 malfavora medio。

ip地址已设置保密
2014/3/18 0:58:47
gb2312
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:60
积分:624
门派:无门无派
注册:2013年12月18日
26
 用支付宝给gb2312付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给gb2312

发贴心情

多谢更正,最近工作忙,一直没来看。

看村里那些... 可否翻成 Jen la vilaĝaj...

ip地址已设置保密
2014/4/28 7:25:19

 26   6   3/3页   首页   1   2   3    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询