再帮我看看我的其他习作。谢谢!
突然,一个叫虎子的男孩跑了来,满脸亮闪闪的汗珠,说:“老师,我也要送您一个礼物!”
我吃了一惊,因为他刚没了爸爸,还有个瘫痪在床的妈妈,这个时候,理应上山放牛的。而且,我尤其不明白这满脸的汗珠意味着什么。
Subite,alkuris knabo nomata Huzi,kun vizaĝo kovrita de brilantaj ŝvitperloj,anhelante, li diris,"Sinjoro instruisto mia,ankaŭ mi havas donacon por vi!"
Mi estis surprizita. Pro tio,ke li ĵus perdis sian patron,kaj krome,lia patrino kuŝis paraliziĝinta sur la lito. Ĉitempe li devis paŝti bovon sur la monto. Mi precipe ne komprenis,kion signifis la ŝvitperloj,kiuj dense kovris lian tutan vizaĝon.
li devis paŝti bovon 应该是 li devus paŝti bovon,他本来应该去放牛的,现在却没有去。
最后一个句子可以简单一些: Mi maldes pli komprenis, kion signifas li vizaĝo plena je ŝviteroj.
fangfang: maldes pli 应该是 des malpli, 你记错了吧?