dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → LA SIEĜO DE BERLINO (4)

您是本帖的第 1257 个阅读者
树形 打印
标题:
LA SIEĜO DE BERLINO (4)
lin_leming
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:114
积分:1993
门派:无门无派
注册:2013年9月5日
楼主
 用支付宝给lin_leming付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给lin_leming

发贴心情
LA SIEĜO DE BERLINO (4)

Tiel, kvankam la franca armeo retiriĝis suferante malvenkon post malvenko, la prusa armeo prosimiĝis kun ĉiu tago al Parizo, sed ĝi estis fabrikita en la kontinua venko de la franca armeo, penetris en la teritorio de la Prusujo, eksieĝis Berlinon... Filo de la maljunulo estas la adjutanto de marŝalo de franca armeo, jam estis kaptita pro malvenko, la rompado de novaĵo. Sed la falsaj unu post unu hejmaj leteroj konfirmis la venkon de la franca armeo. Parizo estis sieĝita, popolo eltenis severan malvarmon, malsategon kaj peston, ili kvietigis sian malsaton per ĉevalaĵo. Dum la maljunulo dank’al tentema zorgo de kuracistoj kaj nepino, la vivo kiel kutime.

这样,法军虽然节节败退,普军日逼巴黎,却被杜撰成了法军不断胜利,深入普境,围困柏林。老人的儿子是法军元帅的副官,已经被俘,音信断绝。但是假造的一封封家信却证实了法军的胜利。巴黎被围,人民忍受着严寒、饥馑、瘟疫,以马肉充饥。而老人在医生和孙女的精心照料下,生活照常正是在这种假捷报的鼓舞下,老人的病情逐日好转。当巴黎被围,炮声震耳,惊动老人时,医生和他的孙女就谎说荣军院鸣炮庆祝法军在柏林城下的最后胜利来搪塞老人。正是在这种爱国热情的鼓舞下,当普鲁士军队进入巴黎时,老人误以为法军凯旋归来,竟然独自从病榻上起身,穿着军装到窗外阳台上去参加欢迎仪式。直到这时才真相大白。但老人毫不怯懦,大声疾呼:“快拿武器!快拿武器......”,振臂高呼抗击敌军。但他经不起再度冲击,终于死亡。

 Estis ĝuste inspirita de ĉi tiu falsa novaĵo pri venko, la stato de malsano de la maljunulo pliboniĝis tagon post tago. Kiam Parizo estis sieĝita, tondro de kanono, kiu frapis la orelojn, alarmis la maljunulo, kuracistoj kaj lia nepino monsoge diris tuj, ke Hotelo de la Honoraj Militkripluloj pafis kanonpafajn salutsalvojn festi la finan venkon de la franca armeo sub la urbon de Berlino por fari eviteman respondon al la maljunulo. Estas ĝuste inspirita de tiaspeca patriota fervoro, kiam prusaj trupoj eniris en Parizon, la maljunuloj mispensis la franca armeo revenas en triumfo, kontraŭ ĉia atendo, li sole leviĝis el sia malsanula lito, portis militistan uniformon iri sur la eksterfenestran balkonon por partopreni la bonvenigan ceremonion. Ĝis ĉi-tempe nur la tuta afero klariĝis. Sed li tute ne malkuraĝo, levis sian voĉon kaj kris: “Rapide prenu armilojn! ... rapide prenu armilojn! ...”, levis sian brakon kaj krii per forta voĉo: “Batalu la malamikan armeon.” Sed li ne povis elteni la kolizion ankoraŭfoje kaj fine mortis. 

ip地址已设置保密
2014/8/26 11:17:40
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

prosimiĝis kun ĉiu tago al Parizo

是 proksimiĝis

ip地址已设置保密
2014/9/5 8:52:11
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

sed ĝi estis fabrikita en la kontinua venko de la franca armeo, penetris en la teritorio de la Prusujo, eksieĝis Berlinon...

用 ĝi 来指整件事似乎不妥,可以说成 la fakto;后面部分有几个语法错误;全句可以这么说:sed la fakto estis tiel priskribita, ke la franca armeo gajnis venkon post venko, penetris en la teritorion de Prusujo kaj sieĝis Berlinon...

ip地址已设置保密
2014/9/5 9:29:56
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Filo de la maljunulo estas la adjutanto de marŝalo de franca armeo, jam estis kaptita pro malvenko, la rompado de novaĵo.

前面一个 estas,后面又用一个estis,显然是个语法错误,最后的 la rompado de novaĵo 与前面部分无逻辑联系,可以作如下改动:La filo de la maljunulo, kiel adjutanto de la marŝalo de la franca armeo, jam estis kaptita pro malvenko kaj nun oni ne sciis, kie li troviĝis.

ip地址已设置保密
2014/9/5 9:38:26
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Sed la falsaj unu post unu hejmaj leteroj konfirmis la venkon de la franca armeo.

其实用 falsaj leteroj 就可以了,实在要说“一封封”可以说成 unu falsa letero post alia konfirmis...

ip地址已设置保密
2014/9/9 10:37:13
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Parizo estis sieĝita, popolo eltenis severan malvarmon, malsategon kaj peston, ili kvietigis sian malsaton per ĉevalaĵo.

在结构上 Parizo estis sieghita 与后句无逻辑(语法)联系,最好说成 Pro tio, ke Parizo estas sieĝita...或 en sieĝita Parizo...

ip地址已设置保密
2014/9/9 10:40:39
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Dum la maljunulo dank’al tentema zorgo de kuracistoj kaj nepino, la vivo kiel kutime.

这个句子连动词也没有,按照中文意思可以说成:Sub la zorgema flegado de la kuracisto kaj nepino, la maljunulo vivis kiel kutime.

ip地址已设置保密
2014/9/9 10:43:42
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
后面的点评看第(5)部分。
ip地址已设置保密
2014/9/9 10:45:25

 8   8   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询