dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → LA SIEĜO DE BERLINO (10)

您是本帖的第 1027 个阅读者
树形 打印
标题:
LA SIEĜO DE BERLINO (10)
lin_leming
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:114
积分:1993
门派:无门无派
注册:2013年9月5日
楼主
 用支付宝给lin_leming付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给lin_leming

发贴心情
LA SIEĜO DE BERLINO (10)

Por fabrikis en viva maniero, ŝi ĉiam petis mian opinion, kaj mi helpis ŝin kiel eble plej multe; sed , en tiu ĉi fikcia atakmilito , la dono al ni la plej granda helpo, ankoraŭ estis avo mem. Sciu, Ke li jam Germanion akiris por ekspeticio tiom da fojojn dum la periodo de napoleona imperio! Ia ajn milita ago de la kontraŭa flanko, li antaŭscias : “ Nun, ili volis antaŭeniri ĉi tien .....  , vidu, tiel agi ili volos ...... ”  Rezulto , liaj antaŭvidoj realigis sen escepto, kompreneble , tio neeviteble faris lin esti tre fiera.

为了编造得活灵活现,她总是征求我的意见,而我也尽可能地帮助她;但是,在这一场虚构的进攻战里,给我们帮助最大的,还是老祖父本人。要知道,他在拿破仑帝国时期已经在德国征战过那么多次啊! 对方的任何军事行动,他预先都知道: “现在,他们要向这里前进......你瞧,他们就要这样行动了...... 结果,他的预见都毫无例外地实现了,这当然免不了使他得意洋洋。

ip地址已设置保密
2014/9/2 8:56:44
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Por fabrikis en viva maniero, ŝi ĉiam petis mian opinion, kaj mi helpis ŝin kiel eble plej multe

为了编造得活灵活现,她总是征求我的意见,而我也尽可能地帮助她

在 por 之后 fabrikis 应改为 fabriki,如:Por fari tiujn fabrikaĵojn versimilaj, ŝi ĉiam petis de mi opiniojn kaj mi helpis ŝin laŭeble.

ip地址已设置保密
2014/12/25 11:12:05
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

sed , en tiu ĉi fikcia atakmilito , la dono al ni la plej granda helpo, ankoraŭ estis avo mem.

但是,在这一场虚构的进攻战里,给我们帮助最大的,还是老祖父本人

la dono al ni la plej granda helpo 难于理解,建议用从句来处理,如:...tiu, kiu donis la plej grandan helpon al mi, estis la avo mem.

ip地址已设置保密
2014/12/25 11:15:42
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Sciu, Ke li jam Germanion akiris por ekspeticio tiom da fojojn dum la periodo de napoleona imperio!

要知道,他在拿破仑帝国时期已经在德国征战过那么多次啊!

译句中的有些表达不对,如 jam Germanion akiris por ekspedicio,可否作如下改动:Sciu, ke li jam batalis en Germanio multajn fojojn dum la periodo de napoleona imperio!

ip地址已设置保密
2014/12/25 11:22:42
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Ia ajn milita ago de la kontraŭa flanko, li antaŭscias...

对方的任何军事行动,他预先都知道:

译文前后两部分在语法上看以来毫无关系,事实上前面部分应该是 antaŭsciis 的宾语。这里可以译成一句,如: Fakte li antaŭsciis ia ajn militan agon de la malamikoj.

ip地址已设置保密
2014/12/26 11:02:02
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

 “ Nun, ili volis antaŭeniri ĉi tien .....  , vidu, tiel agi ili volos ...... ”

“现在,他们要向这里前进......你瞧,他们就要这样行动了......

这个句子稍作改动:"Nun ili volas marŝi ĉi tien... Jen ili agos tiamaniere..."

ip地址已设置保密
2014/12/26 11:05:50
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Rezulto , liaj antaŭvidoj realigis sen escepto, kompreneble , tio neeviteble faris lin esti tre fiera.

结果,他的预见都毫无例外地实现了,这当然免不了使他得意洋洋。

rezulto 应该用副词形式,realigi 应该是 realiĝi;句子结构比较松散,后面可以用 kio 连接,如:Rezulte, liaj antaŭvidoj ĉiuj realiĝis, kio kompreneble igis lin tre fiera.

ip地址已设置保密
2014/12/26 11:10:27

 7   7   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.12500 秒, 3 次数据查询