dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → LA SIEO DE BERLINO (17)

您是本帖的第 1440 个阅读者
树形 打印
标题:
LA SIEO DE BERLINO (17)
lin_leming
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:114
积分:1993
门派:无门无派
注册:2013年9月5日
楼主
 用支付宝给lin_leming付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给lin_leming

发贴心情
LA SIEO DE BERLINO (17)

Dum tiu ĉi tempospaco ringo de sieĝo pli kaj pli streĉita, ho, sed ne estis sieĝo de Berlino! ... Tiam estis ĝuste la severa malvarma sezono, la artilerio seninterrompa bombardo, epidemio, malsatego. Tamen , dank’ al ni zorgis pri la maljumulo ĝis ĉiuj detaloj. fine lia trankvila ripozo neniam estis elmetata al ĝenado. Ĝis la plej malfacilaj tempoj, mi havas ankaŭ rimedon por li preni blankan panon kaj freŝa viando. Kompreneble, tiujn nutraĵojn nur li povis manĝi. Vi tre malfacile imagis, ke ekzistis nenia sceno ol la sceno de tiu ĉi avo dum la manĝado estis pli kortuŝanta, egoisme estis ĝuanta kaj ree estis tenata en tamburo — scii nenion pri tio: Li sidis sur la lito, kun vizaĝo ruĝe brilanta saneco, larĝe ridetante , ĉirkaŭante buŝtukon sur sia brusto; nepino, kiu havis palan vizaĝkoloron pro nesufiĉa dieto, sidis apud li , subtenante liajn manojn, por helpi lin manĝi supon, helpi lin manĝi tiujn bonajn manĝaĵojn, kiujn aliulo ne povis manĝi.

这期间,包围圈愈来愈紧,唉,不过并不是柏林之围!……那时正是严寒季节,大炮不断轰击,瘟疫流行,饥馑逼人。但是,幸亏我们精心照料,无微不至,老人的静养总算一刻也没有受到侵扰。直到最困难的时候,我都有办法给他弄到白面包和新鲜肉。当然这些食物只有他才吃得上。您很难想像还有什么比这位老祖父就餐的情景更使人感动的了,自私自利地享受着而又被蒙在鼓里:他坐在床上,红光满面,笑嘻嘻的,胸前围着餐巾;因为饮食不足而脸色苍白的小孙女坐在他身边,扶着他的手,帮助他喝汤,帮助他吃那些别人都吃不上的好食物。

ip地址已设置保密
2014/9/3 7:34:49
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Dum tiu ĉi tempospaco ringo de sieĝo pli kaj pli streĉita, ho, sed ne estis sieĝo de Berlino! ...

这期间,包围圈愈来愈紧,唉,不过并不是柏林之围!……

还是应该多注意语法上的问题,如:Dum tiu tempdaŭro la sieĝa ringo pli kaj pli malgrandiĝis, ho, sed ĝi ne estis sieĝo al Berlino!...

ip地址已设置保密
2015/1/18 9:29:36
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Tiam estis ĝuste la severa malvarma sezono, la artilerio seninterrompa bombardo, epidemio, malsatego.

那时正是严寒季节,大炮不断轰击,瘟疫流行,饥馑逼人。

译句后面的 bombardo,epidemio 和 malsatego 看起来似乎与句子没有什么联系,怎么也得有个动词才好啊,如:Tiam estis vintro kun severa frosto. Sub la kanonado regis epidemio kaj malsatego.

ip地址已设置保密
2015/1/18 9:37:16
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Tamen , dank’ al ni zorgis pri la maljumulo ĝis ĉiuj detaloj. fine lia trankvila ripozo neniam estis elmetata al ĝenado.

但是,幸亏我们精心照料,无微不至,老人的静养总算一刻也没有受到侵扰。

dank' al 之后不可能用动词吧,是不是可以说成:Tamen, dank' al zorgema flegado la maljunulo neniam estis ĝenata en sia trankvila resaniĝo.

ip地址已设置保密
2015/1/18 9:41:58
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

 Ĝis la plej malfacilaj tempoj, mi havas ankaŭ rimedon por li preni blankan panon kaj freŝa viando.

直到最困难的时候,我都有办法给他弄到白面包和新鲜肉。

这个 ĝis 用得不妥,可以改用 eĉ en,如: Eĉ en la plej malfacilaj tempoj mi kapablis akiri por li blankan panon kaj freŝan viandon.

ip地址已设置保密
2015/1/18 10:47:02
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Vi tre malfacile imagis, ke ekzistis nenia sceno ol la sceno de tiu ĉi avo dum la manĝado estis pli kortuŝanta, egoisme estis ĝuanta kaj ree estis tenata en tamburo — scii nenion pri tio:

您很难想像还有什么比这位老祖父就餐的情景更使人感动的了,自私自利地享受着而又被蒙在鼓里:

译句中比较分句的词序有点问题,pli kortuŝa 理应放在 ol 之前,当然世界语的词序是自由的,但遵从自然的语序比较好,此外 egoisme estis...这部分与全句的语法关系不清楚,应当厘清一下,是否可以做如下改动:Vi tre imagas, ke ekzistas nenia sceno pli kortuŝa ol tiu de la avo dum manĝado: li egoisme ĝuas la manĝon, sciante nenion pri tio.

ip地址已设置保密
2015/1/24 9:47:16
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Li sidis sur la lito, kun vizaĝo ruĝe brilanta saneco, larĝe ridetante , ĉirkaŭante buŝtukon sur sia brusto;

他坐在床上,红光满面,笑嘻嘻的,胸前围着餐巾;

译句中的 kun vizaĝo ruĝe brilanta saneco, ĉirkaŭante buŝtukon sur brusto 存在语法和表达上的问题,可以改成:Li sidis sur la lito, larĝe ridetante, kun ruĝe brilanta vizaĝo kaj buŝtuko ĉirkaŭ sia brusto.

ip地址已设置保密
2015/1/28 10:31:19

 7   7   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询