dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 吃水不忘挖井人

您是本帖的第 1032 个阅读者
树形 打印
标题:
吃水不忘挖井人
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
吃水不忘挖井人
吃水不忘挖井人
Trinkante akvon oni devas pensi pri la homo fosinta puton
(世译:al la)

瑞金城外有个小村子叫沙洲坝。毛主席在江西领导革命的时候,在那儿住过。
Ekster la urbo Ruijin estas malgranda vilaĝo nomata Shazhouba,kie iam loĝis prezidanto Mao dum lia gvidado de revolucio en Jiangxi-provinco.

村子里没有井,吃水要到很远的地方去挑。毛主席就带领战士和乡亲们挖了一口井。
Pro tio,ke malestis puto en la vilaĝo,kaj oni devis iri al tre malproksima loko por preni akvon,prezidanto Mao kondukis batalantojn kaj vilaĝanojn fosi unu puton. 

解放以后,乡亲们在井旁边立了一块石碑,上面刻着:“吃水不忘挖井人,时刻想念毛主席。”
Post la Liberiĝo,la vilaĝanoj starigis ĉe la puto memorigan ŝtonplaton,sur kiu ili gravuris jenajn vortojn: "Trinkante akvon oni devas pensi pri la homo fosinta puton,kaj ĉiam konservas la memoron pri prezidanto Mao."

(初稿于2015.4.26.21:09。仅是初稿,亟待修润。译自小学一年级语文(下册)97页22课。)
[此贴子已经被作者于2015-4-26 22:43:23编辑过]
ip地址已设置保密
2015/4/26 21:38:34
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
这个标题是不是很长,译成下面的形式好不好:Akvotrnkanto ne devas forgesi putfosinton?
ip地址已设置保密
2015/4/28 9:16:50
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

村子里没有井,吃水要到很远的地方去挑。毛主席就带领战士和乡亲们挖了一口井。
Pro tio,ke malestis puto en la vilaĝo,kaj oni devis iri al tre malproksima loko por preni akvon,prezidanto Mao kondukis batalantojn kaj vilaĝanojn fosi unu puton. 

前面部分可以简单一点:pro manko (malesto) de puto en la vilaĝo...;中间部分稍作改动:oni devis iri malproksimen (por) ĉerpi akvon;最后部分的动词建议不用 konduki,可以说成:unu puton sukcesis fosi Prezidanto Maŭ kun soldatoj kaj vilaĝanoj sub sia gvido.

ip地址已设置保密
2015/4/28 9:27:28
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

ĉiam konservas la memoron pri prezidanto Mao

觉得不必绕着说,直接说成 ĉiam pensas pri prezidanto Maŭ 就好了。

ip地址已设置保密
2015/4/28 9:30:23
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

amikoilin:

以下是引用eto在2015-4-28 9:27:28的发言:

村子里没有井,吃水要到很远的地方去挑。毛主席就带领战士和乡亲们挖了一口井。
Pro tio,ke malestis puto en la vilaĝo,kaj oni devis iri al tre malproksima loko por preni akvon,prezidanto Mao kondukis batalantojn kaj vilaĝanojn fosi unu puton. 

前面部分可以简单一点:pro manko (malesto) de puto en la vilaĝo...;中间部分稍作改动:oni devis iri malproksimen (por) ĉerpi akvon;最后部分的动词建议不用 konduki,可以说成:unu puton sukcesis fosi Prezidanto Maŭ kun soldatoj kaj vilaĝanoj sub sia gvido.
----我个人觉得oni devis iri malproksimen (por) ĉerpi akvon,这一句的“挑”是“取”之意,而“ĉerpi ”是“从井里汲水”之意。不知道我的观点对不对啊?!

ip地址已设置保密
2016/4/1 0:40:54
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

amikoilin:

以下是引用eto在2015-4-28 9:16:50的发言:
这个标题是不是很长,译成下面的形式好不好:Akvotrnkanto ne devas forgesi putfosinton?
这个好!
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:41:22

 6   6   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06348 秒, 4 次数据查询