dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 刘慈欣科幻短篇《乡村教师》学译之二十一(gb2312)

您是本帖的第 1090 个阅读者
树形 打印
标题:
刘慈欣科幻短篇《乡村教师》学译之二十一(gb2312)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
刘慈欣科幻短篇《乡村教师》学译之二十一(gb2312)
“奇点炸弹转向!脱离目标!!”最高执政官的智能场急剧闪动着,用最大的能量把命令通过超空间传送到蓝84210号舰上。

“Ŝanĝu direkton de singularec-bombo! Foriĝu de la celo!!” Urĝe ekbrilis la saĝ-kampo de la ĉefdirektoro, sendante la komandon per maksimua energio tra superspaco al ŝipo Blu84210.

在太阳系,推送奇点炸弹的力场束弯曲了,这根长几亿公里的力场束此时象一根弓起的长杆,努力把奇点炸弹挑离射向太阳的轨道。蓝84210号舰上的力场发动机以最大功率工作,巨大的散热片由暗红变为耀眼的白炽色。力场束向外的推力分量开始显示出效果,奇点炸弹的轨道开始弯曲,但它已越过水星轨道,距太阳太近了,谁也不知道这努力是否能成功。通过超空间直播,全银河系都在盯着那个模糊的雾团的轨迹,并看到它的亮度急剧增大,这是一个可怕的迹象,说明炸弹已能感受到太阳外围空间粒子密度的增大。舰长的手已放到了那个红色的时空跃迁启动按钮上,以在奇点炸弹击中太阳前的一刹那脱离这个空间。但奇点炸弹最终象一颗子弹一样擦过太阳的边缘,当它以仅几万米的高度掠过太阳表面上空时,由于黑洞吸入太阳大气中大量的物质,亮度增到最大,使得太阳边缘出现了一个剌眼的蓝白色光球,使它在这一刻看上去象一个紧密的双星系统,这奇观对人类将一直是个难解的谜。蓝白色光球飞速掠过时,下面太阳浩翰的火海黯然失色。象一艘快艇掠过平静的水面,黑洞的引力在太阳表面划出了一道V 型的划痕,这划痕扩展到太阳的整个半球才消失。奇点炸弹撞断了一条日珥,这条从太阳表面升起的百万公里长的美丽轻纱在高速冲击下,碎成一群欢快舞蹈着的小小的等离子体旋涡……奇点炸弹掠过太阳后,亮度很快暗下来,最后消失在茫茫太空的永恒之夜中。

En la sunsistemo, la fortkampa fasko, kiu puŝ-liveris la singularec-bombon, ekkurbiĝis. La kelkcent milionojn da kilometroj longa fortkampa fasko nun kvazaŭ arkiĝanta longstango klopodis forpuŝis la singularec-bombon de la trajektorio celanta al la Suno. La fortkampa motoro de la ŝipo Blu84210 laboris je la maksimuma potenco, ke la gigantaj radiatoroj fariĝis brile blankaj de malbrile ruĝaj. La forto de la fortkampa fasko por puŝi ekteren ekefikiĝis, ke la trajektorio de la singularec-bombo komencis kurbiĝi, sed ĝi jam preterpasis la orbito de Merkuro, kio estis tro proksima al la Suno, ke neniu sciis, ĉu la klopodo sukcesos. Per samtempa elsendo tra la superspaco, la tuta Laktovojo fiksrigardis la trajektorion de la malklara nebulo, kaj vidis, ke ĝi intense plilumiĝis, kio estis terura signo, ke la bombo jam sensis la plialtiĝon de partikla denso en la periferia spaco de la Suno. Mano de la ŝipestro jam metiĝis sur la ruga ŝaltilo por tempspaca salto, por foriĝi de ĉi tiu spaco antaŭ la momenteto, kiam la singularec-bombo trafos la Sunon. Tamen la singularec-bombo finfine brosis la randon de la Suno kvazaŭ kuglo. Kiam ĝi glitis tra la spaco super la surfaco de la Suno je la alto de nur kelkdek mil metroj, pro multegon da materio suĉita de la nigra truo, ĝia helo atingis la maksimumon, ke ekaperis brila lumglobo blublanka ĉe la rando de la Suno, kaj la Suno tiam ŝajnis kvazaŭ duopa stelo tre proksima, kaj ĉi tiu spektaklo por la homaro estos enigmo nesolvebla por ĉiam. Kiam la blublanka lumglobo rapidege preterglitis, la vasta fajrmaro de la Suno sube malheliĝis. Kvazaŭ konkurboato preterglitus trankvilan akvon, la gravito de la nigra truo faris spuron V-forman sur la surfaco de la Suno, kiu disetendiĝis sur tuta hemisfero de la Suno antaŭ ol malaperi. La singularec-bombo frakasis protuberancon, kiu antaŭe leviĝis el la surfaco de la Suno kvazaŭ bela vualo milionojn da kilometroj longa. Pro rapidega ekfrapo, la protuberanco disfrakasiĝis en aron da etaj plasmaj vorticoj gaje dancantaj… Post kiam la singularec-bombo preterpasis la Sunon, ĝi rapide mallumiĝis, kaj fine malaperis en la eterna nokto de la vasta kosmospaco.

“我们险些毁灭了一个碳基文明。”参议员长出一口气说。

“Ni preskaŭ detruus karbonbazan civilizacion,” la senatano diris, longe elspirinte.

“真是不可思议,在这么荒凉的地方竞会存在3C级文明!”

舰队统帅感叹说。

“Tio jas estas neimagebla, ke ekzistas civilizacio de nivelo 3C en tia dezerta loko!” la flotokomandanto suspiris.

“是啊,无论是碳基联邦,还是硅基帝国,其文明扩展和培植计划都不包括这一区域,如果这是一个自己进化的文明,那可是一件很不寻常的事。”最高执政官说。

“Jes ja. Ĉu la Karbonbaza Federacio, ĉu la Silicibaza Imperio, nenies plano de civiliza ekspansio kaj kulturado inkluzivis ĉi tiun regionon. Se ĉi tiu estas civilizacio mem evoluinta, tio estas tre neordinara,” la ĉefdirektoro diris.

“蓝84210号舰,你们继续留在那个行星系,对3号行星进行全表面文明检测,你舰前面的任务将由其它舰只接替。”

舰队司令命令道。

“Ŝipo Blu84210, restu plu en ĉi tiu planed-sistemo, kaj faru civilizan teston sur la tuta surfaco. Vian antaŭan taskon anstataŭos aliaj ŝipoj,” la flotokomandanto komandis.
[此贴子已经被作者于2016-3-31 9:27:52编辑过]
ip地址已设置保密
2016/3/31 9:25:58
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

La forto de la fortkampa fasko por puŝi ekteren ekefikiĝis, ke la trajektorio de la singularec-bombo komencis kurbiĝi, sed ĝi jam preterpasis la orbito de Merkuro, kio estis tro proksima al la Suno, ke neniu sciis, ĉu la klopodo sukcesos.

这个句子中存在几个问题:

ekefikiĝis 本身是不及物动词,换用一个简单的动词来说吧 eksidiĝis,前后缀只用一个就可以了,要么 eksidis,要么 sidiĝis,这个ekefikiĝis 是同样的情况,其实用 efikis 就够了。

preterpasis la orbiton 一个用宾格词尾。

kio 作为定语从句的关联词不对,依照原文,先行词是 trajektorio,应该换用 kiu,但如果用 kiu,这个从句的位置不好处理,建议用 ĉar 从句。

tro (proksima)...ke neniu... 最好换为 tiel...ke...,因为在 tro 之后的从句用肯定形式表示否定,与英文中的 too...to...用法一样,如:li estas tro aĝa, ke li povas fari tion “他年纪太大,无法做那件事

ip地址已设置保密
2016/3/31 13:25:15
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Tamen la singularec-bombo finfine brosis la randon de la Suno kvazaŭ kuglo.

brosis 用得很形象,但原文是没有碰到太阳边沿,用 brosis 一定是触碰到了,可以改用 pafiĝis preter la rando...

ip地址已设置保密
2016/3/31 13:25:33
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

pro multegon da materio suĉita de la nigra truo

一个笔误,multegon 应为 multego.

ip地址已设置保密
2016/3/31 13:25:49
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

kaj la Suno tiam ŝajnis kvazaŭ duopa stelo tre proksima, kaj ĉi tiu spektaklo por la homaro estos enigmo nesolvebla por ĉiam.

duopa stelo 有点费解,是不是可以照原文说成 kaj la Suno aspektis kvazaŭ la sistemo de du steloj strike proksimaj unu al la alia...

ip地址已设置保密
2016/3/31 13:26:00

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询