dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 对《长杆入城》译文的总结(amikoilin)

您是本帖的第 1177 个阅读者
树形 打印
标题:
对《长杆入城》译文的总结(amikoilin)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
对《长杆入城》译文的总结(amikoilin)
对《长竿入城》译文的总结:

1.这篇译文,我注意了“相对时间”,很简单的问题,前几次都忽略, 而这一次不能再忘记了。我阅读了魏以达老师的两篇关于“相对时间”和“绝对时间”的论文。现学现用,立竿见影!这是一个进步!

2. Antaŭe estis Lu-regnano, kiu tre frue atingis ekster la urbopordon por eniri la urbon. 
 
eto: 翻译时选择主动词很重要,不是每一个动词都跟汉语里的动词那样一样重要,选定了主动词,译句会显得简洁。这个句子”到了城门外“是主要的,译句中 estis 成了重要的了,是不是可以说成:Antaŭe homo el Lu-regno alvenis al la urbopordego tre frue kaj volis fari aferon en la urbo. 

---- 这一句在修改中也尝试过,句子结构一样。 通过老师的讲解,我又学会了一招:“主动词”。这是很大的收获。当初翻译时,我就感到别扭,原因找到了。还有“办事fari aferon ”,我也想过。

3. Sed li ne eniris la urbon nur pro longa bambua stango, kiun li kunportis kun si por sia parenco. Pro tio li estis tre ĉagrenita.

eto: 觉得这个句子可以按照汉语语序来处理:Ĉar li kunportis kun si longan bambuan stangon por sia parenco, li embarasiĝis ĉe la pordego.

---- 这一句也想过,句子结构一样。embaraso这个单词我重点考虑过,但确实没想到这样处理: li embarasiĝis ĉe la pordego.
所以就放弃了。
我甚至还想过:longa bambua stango, ....baris lin ĉe la pordo.  pordego这个单词很好,比pordo好,我没想到啊!总之,第一段对我来说是全文的难点。我对第一段自己的的译文很不满意。不曾想,老师处理的却是那么不偏不倚,简单易懂!

4. Sidante apud teramaso ekster la urbopordo, li rigardis per malpaciencaj okuloj jen la urbopordon, jen la bambuan stangon tenatan en mano, kaj jen sulkigis la brovojn, jen skuis nee la kapon. 

eto: 把句子整理一下,可以说得简单些:Sidante ĉe teramaso ekster la pordego, li senhelpe rigardis jen la pordegon jen la stagon en la mano, sulkigante la brovojn kaj skuante la kapon.

---- 这一句 sulkigante la brovojn kaj skuante la kapon. 当初就想过这样处理。哎!senhelpe想过,却没想到老师用得这么好!

5. Vidante, ke li mienas tre ĉagrenita, iu demandis lin: "Kial vi ne eniras la urbon? Li respondis: "Kun tiel longa tambua stango kiel mi povas eniri la urbon tra la pordo?"

eto: 前句已经有了”无可奈何的样子“(senhelpe),可以去掉前面那一部分,后面部分注意标点符号:Iu demandis al li: "Kial vi ne eniras la urbon?" Li respondis: "Kun tiel longa bambua stango en la mano, kiel mi povUS eniri la urbon tra la pordego?"

---- 这一句的 en la mano, kiel mi 之间的逗号确实想过。 povUS 也想过。就是没敢用啊!

6. Sentante, ke li estas ridiga, la demandanto denove intence demandis lin: "Sen fari provon, kiel vi scias ke ĝi ne povas trapasi la pordon?" 

eto: ridiga 改为 ridinda 较好,ridiga ”让人发笑“(如笑话),ridinda ”可笑“,其他部分不需要改动。

---- ridiga 改为 ridinda 较好,哎!我不细心啊!

7. 
 "Ĉu tio estas ankoraŭ bezonata provi? La pordo estas multe pli malalta ol ĝi, kaj ankaŭ ĝia larĝo estas multe pli mallarĝa, kiel ĝi povas trapasi la pordon?" 

eto: 第一个句子说成 Cu tio bezonUS provon? 更直截了当,更简洁,是不是?后面好像没有说到位,是不是可以说成:La pordego malaltas multe pli ol la longo de la stango, kaj ĝi ankaŭ mallarĝas multe pli ol la stanga longo, kiel mi povUS trapasigi la stangon tra la pordegon?"

---- Cu tio bezonUS provon?我还真想过。 但没想到:bezonUS。La pordego malaltas multe pli ol la longo de la stango, kaj ĝi ankaŭ mallarĝas multe pli ol la stanga longo, kiel mi povUS trapasigi la stangon tra la pordegon?"这一句的malaltas和mallarĝas,我没想到啊!我笨啊!

8. Ĉiuj apudstarantoj ridis sub la nazo.  

eto: ”窃窃地笑“说成 subridis 不是更简单?sub la nazo 是”当着面“的含义。

---- 完全是我不假思索啊!

9. Ili intence ne donis instrukcion al li volante vidi ĉu li povos elpensi rimedon. 

eto: instrukcio 这个词选得不太好,”点破“可以用其他译法变通,如:Oni intence ne donis al li konsilon por vidi, ĉu li povos elpensi la solvon.

----  konsilon 我想过。elpensi la solvon,我在翻译完后,在李士俊的一篇《话说“说话”》一文里读到,和老师的意见一样。

10. Vidante, ke la oldulo estas tiel maljuna, li kredis, ke li certe estas riĉa je spertoj kaj scioj, kaj ke li certe havos bonan rimedon helpi lin, li do rakontis al li sian ĉagrenon.

eto: 有些地方可以简化一些,如:Vidante lin en granda aĝo, li kredis, ke li certe estas riĉa je spertoj kaj scioj, kaj certe donos al li bonan solvon, li do rakontis al li sian ĉagrenon.

---- Vidante lin en granda aĝo ,这个好!

11. Laŭ la instrukcio de oldulo, li vere rompis ĝin en du partojn. 

eto: 改为 konsilo 比较好:Laŭ la konsilo de LA oldulo...

---- 哎!.... ...

整篇最难的除了第一段,就是标题“长竿入城”和“拿着竹竿到城门口横竖比量起来。”,没成想,我还翻译对了。

这篇小文我给自己打40分!尽管不及格,我也高兴,我不算失败,很多地方和老师的评论是一致的,这说明我还有希望!

不及格,找原因:一句话,读书少啊!

我感觉最近有进步,这与eto老师的指导是分不开的!没有eto老师指导和给我信心,我恐怕永远不会去练笔的!eto老师是我翻译的第一位导师!

在此,向老师敬礼!

学生:al la

2015.7.9
于大连

ip地址已设置保密
2016/3/31 9:38:58
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
图片点击可在新窗口打开查看
ip地址已设置保密
2016/4/1 20:50:54

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 3 次数据查询