La dame aux camélias Ĉapitro 1(续1)
virino, mi am Mi promenis en la apartamento kaj mi sekvis la noblajn scivola kiu m 'estis antaŭis lin. Ili eniris ĉambron pendis kun tuko persa, kaj mi tuj eniri tro, kiam ili iris el preskaŭ tuj kaj ridetanta kvazaŭ ili estis hontigita pro tiu nova scivolemo. Mi Don 'sopiris la pli forte en tiun ĉambron. Tio estis la banĉambro, portante sian plej minuto detaloj, kie s ŝajnis esti disvolvita ĝis la plej alta punkto prodigality de la mortintoj. Sur granda tablo, kontraŭ la muro, tabulo, tri piedoj larĝa kaj ses longajn, brilantan ĉiujn trezorojn de Aucoc kaj Odiot. Gxi estis bela kolekto, kaj ne unu el tiuj mil celoj, se necese la necesejo de virino kiel tiu en kiu ni estis, wasn 'alia metalo kiu oro aŭ arĝento. Tamen, ĉi tiu kolekto ne povis fari iom post iom, kaj ĝi wasn 't la saman amon, kiu estis plenumita. Kiun mi Don 't effarouchais por vidi kiel la necesejo de gardita
uzis ekzameni la detalojn, kion ajn ili estis, kaj mi rimarkis, ke cxiuj tiuj iloj estis bele skulptitaj inicialoj diversaj kaj malsamaj kronoj.
Mi promenis en la apartamento kaj mi sekvis la noblajn scivola kiu m 'estis antaŭis lin. Ili eniris ĉambron pendis kun tuko persa, kaj mi tuj eniri tro, kiam ili iris el preskaŭ tuj kaj ridetanta kvazaŭ ili estis hontigita pro tiu nova scivolemo. Mi Don 'sopiris la pli forte en tiun ĉambron. Tio estis la banĉambro, portante sian plej minuto detaloj, kie s ŝajnis esti disvolvita ĝis la plej alta punkto prodigality de la mortintoj.
Sur granda tablo, kontraŭ la muro, tabulo, tri piedoj larĝa kaj ses longajn, brilantan ĉiujn trezorojn de Aucoc kaj Odiot. Gxi estis bela kolekto, kaj ne unu el tiuj mil celoj, se necese la necesejo de virino kiel tiu en kiu ni estis, wasn 'alia metalo kiu oro aŭ arĝento. Tamen, ĉi tiu kolekto ne povis fari iom post iom, kaj ĝi wasn 't la saman amon, kiu estis plenumita. Kiun mi Don 't effarouchais por vidi kiel la necesejo de gardita
uzis ekzameni la detalojn, kion ajn ili estis, kaj mi rimarkis, ke cxiuj tiuj iloj estis bele skulptitaj inicialoj diversaj kaj malsamaj kronoj.
Mi promenis en la apartamento kaj mi sekvis la noblajn scivola kiu m 'estis antaŭis lin. Ili eniris ĉambron pendis kun tuko persa, kaj mi tuj eniri tro, kiam ili iris el preskaŭ tuj kaj ridetanta kvazaŭ ili estis hontigita pro tiu nova scivolemo. Mi Don 'sopiris la pli forte en tiun ĉambron. Tio estis la banĉambro, portante sian plej minuto detaloj, kie s ŝajnis esti disvolvita ĝis la plej alta punkto prodigality de la mortintoj.
Sur granda tablo, kontraŭ la muro, tabulo, tri piedoj larĝa kaj ses longajn, brilantan ĉiujn trezorojn de Aucoc kaj Odiot. Gxi estis bela kolekto, kaj ne unu el tiuj mil celoj, se necese la necesejo de virino kiel tiu en kiu ni estis, wasn 'alia metalo kiu oro aŭ arĝento. Tamen, ĉi tiu kolekto ne povis fari iom post iom, kaj ĝi wasn 't la saman amon, kiu estis plenumita. Kiun mi Don 't effarouchais por vidi kiel la necesejo de gardita
uzis ekzameni la detalojn, kion ajn ili estis, kaj mi rimarkis, ke cxiuj tiuj iloj estis bele skulptitaj inicialoj diversaj kaj malsamaj kronoj.
Mi promenis en la apartamento kaj mi sekvis la noblajn scivola kiu m 'estis antaŭis lin. Ili eniris ĉambron pendis kun tuko persa, kaj mi tuj eniri tro, kiam ili iris el preskaŭ tuj kaj ridetanta kvazaŭ ili estis hontigita pro tiu nova scivolemo. Mi Don 'sopiris la pli forte en tiun ĉambron. Tio estis la banĉambro, portante sian plej minuto detaloj, kie s ŝajnis esti disvolvita ĝis la plej alta punkto prodigality de la mortintoj.
Sur granda tablo, kontraŭ la muro, tabulo, tri piedoj larĝa kaj ses longajn, brilantan ĉiujn trezorojn de Aucoc kaj Odiot. Gxi estis bela kolekto, kaj ne unu el tiuj mil celoj, se necese la necesejo de virino kiel tiu en kiu ni estis, wasn 'alia metalo kiu oro aŭ arĝento. Tamen, ĉi tiu kolekto ne povis fari iom post iom, kaj ĝi wasn 't la saman amon, kiu estis plenumita. Kiun mi Don 't effarouchais por vidi kiel la necesejo de gardita
uzis ekzameni la detalojn, kion ajn ili estis, kaj mi rimarkis, ke cxiuj tiuj iloj estis bele skulptitaj inicialoj diversaj kaj malsamaj kronoj.
Mi rigardis ĉion ĉi tion , ĉiu el kiuj reprezentis prostituado mi la kompatinda knabino, kaj mi pensis Dio estis afabla al ŝi, pro tio n ne permesis , ke ŝi arrivat regula puno , kaj ke la lasis ĝin por morti en lia lukso kaj belegeco , antaŭ maljuneco , la unua morto de cortesanas . Ja, kio estas pli malgaja por vidi ke la aĝo de malvirto, speciale virinoj? Ĝi ne entenas digno kaj ne inspiras neniu intereso. Tiu eterna penton , ne la erara vojo sekvis, sed kalkuloj malbone farita kaj la monon malbone uzita estas unu el la plej saddening tion, kion ni povas auxdi. Mi scias eksa cortesana kiu li restis sur sia pasinteco , ke preskaŭ tiel bela kiel , laŭ liaj samtempuloj, estis lia patrino filino. Ĉi tiu malriĉa infano , kies patrino n ' iam diris ke vi estas mia filino , ordigante lin nutri sian aĝon kiel mem estis nutrintaj lia infaneco , la kompatinda besto estis nomita Louise, kaj obeis al sia patrino, indulgis sin sen deziro, sen pasio, sen plezuro, kiel ŝi havus laboron , se ni pensas pri li lernas.
La ĉiutagaj okuloj de volupto, komence de volupto, nutrita de la daŭranta malsano stato de tiu knabino, ŝi ne mortis en la kompreno de bono kaj malbono, kiun Dio donis al li, eble, sed ke li wasn 'okazis al neniu disvolvi. Mi ĉiam memoras ĉi knabino, kiu estis sur la bulvardoj preskaŭ ĉiutage je la sama tempo. Lia patrino akompanis lin senĉese, do asiduamente ke vera patrino akompanis lian realan filino. Mi estis tre juna tiam, kaj pretigu por mi akcepti la facila moraleco de mia aĝo. Sed mi memoras ke ĉi indignante neglektas 'm inspiritaj malhonoro kaj da ĉagreno.
Aldoni al ĉi tiu neniam alfronti malplenan n 'havis tian senton de senkulpeco, tia esprimo de melankolio suferado.
Ĝi aspektis kiel figuro de rezigno. Iutage , la vizaĝo de la knabino s ' lit. En la mezo de volupto kun lia patrino kuris la programon , ĝi similis al la pekulo , kiun Dio al li feliĉon. Kaj kial , post ĉiuj, Dio, kiu faris senfortaj, estus lasinta ĝin sen konsolo , sub la dolora pezo de sia vivo? Do unu tago, s ' , vidis, ke ŝi estis graveda , kaj ke estis en ŝi ĉasta tamen gxojis . La animo de strangaj gastejoj . Louise kuris diri lia patrino la novaĵon kiu faris ŝin tiel feliĉa. Estas hontinde diri , sed ni ne tie la malmoraleco plezuro ni diru vera fakto, ke ni estus pli bone silentu, se ni kredas, ke necesas de tempo al tempo malkaŝi martiroj de tiuj estaĵoj, kiun ni kondamnas sen kompreno, ke ni malestimas sen juĝi , estas honto , ni diru , sed la patrino diris al sia filino , ke ili don 'havis tro multe por du kaj ke ili don 't havi sufiĉe por tri, ke tiaj infanoj estas nenecesa kaj ke gravedeco estas perdita tempo.
La sekvan tagon, la partera, ni nur afiŝi kiel la amiko de la patrino, venis vidi Louise restis kelkajn tagojn en lito, kaj s 'aspektis pala kaj malforta ol antaŭe. Tri monatojn poste,