一头驴子爬上了屋顶,在那里跳舞,将屋上的瓦片踩得粉碎。主人立刻爬了上去,将它
赶下来,并用一根粗木棍狠狠地打了它一顿。驴子说:“怎么啦?我昨天看见猴子也是这样
玩的,你们大家很开心,它的表演似乎使你们很高兴。”
这故事是说那些不顾自身条件的人会遭到嘲笑。
Petola Azeno
Azeno aŭrgrimpis la tegmenton kaj dancis tie. La tegoloj sur la tegmento estis tretiaj en pecetoj. La mastro tuj supreniris kaj ĝin forpelis malsupren. Kaj li donis al ĝi fortan batadon per dika bastono. La azeno diris, "Kio do? Hieraŭ mi vidis simiojn ludi tiamaniere kaj vi ĉiuj tre ĝojis pro tio. Ĝia prezentado ŝajne igis vin tre ĝojaj."
"Tiuj, kiuj ne konsideras pri siaj propraj kondiĉojn, povas esti primokita de aliaj."
修改后的译文如下:
Petolema Azeno
Surgrimpinte la tegmenton, azeno dancis kaj piedpreme disrompis la tegolojn. La mastro tuj supreniris kaj ĝin forpelis malsupren. Kaj li donis al ĝi fortan batadon per dika ligna bastono. La azeno diris, "Kio do? Hieraŭ mi vidis simion ludi tiamaniere kaj vi ĉiuj estis ĝojaj pro tio. Lia prezentado ŝajne igis vin tre plezuraj."
"Tiuj, kiuj agas nekonsidere pri siaj propraj kondiĉoj, povas esti primokitaj de aliaj."