有人买了一头驴子,想要牵走试一试。他把驴牵到自己的驴马之中,并让他站在马槽
前。那驴子来到一头好吃懒做的驴子旁边。于是,买驴的人立刻给那头驴套上辔头,牵去还
给驴的卖主。卖主问,你这方法可靠吗?那人答道:“不必怀疑了,依我之见,选择什么样
的朋友,自己也就什么样。”
这是说,物以类聚,人以群分。
Homo, Kiu Aĉetas Azenon
Aĉetinte azenon, iu volis konduki ĝin por provi promeni. Li kondukis ĝin en siajn azenojn kaj ĉevalojn kaj lasi ĝin stari antaŭ la ĉevalmanĝejo. La azeno iris apud la azenon, kiu estis mlalaborma kaj manĝema. Post tio, li surmetis ĝin per bridrimeno kaj forondukis ĝin por redoni ĝin al la vendisto. Tiu demandis, ĉu lia metodo estas fidinda. La aĉetanto respondis, "Ne dubu pri tio. Laŭ mia opinio, Kian amikon elekti, tia ĝi estas."
"Samspecaj aĵoj ariĝas, samspecaj homoj grupiĝas."
修改后的译文如下:
Aĉetanto de Azeno
Aĉetonte azenon, iu volis provi ĝin. Li kondukis ĝin inter siajn azenojn kaj ĉevalojn kaj starigis ĝin antaŭ la ĉevaltrogon. Ĝi iris apud la azenon mallaboreman kaj manĝeman. Sekve, li surmetis kondukrimenon sur ĝin kaj forkondukis ĝin por redoni ĝin al la vendisto. Tiu demandis, ĉu lia metodo estas fidinda. La aĉetanto respondis, "Ne dubu pri tio. Laŭ mia opinio, Kian amikon elekti, tia ĝi estas."
"Samspecaj aĵoj ariĝas, samspecaj homoj grupiĝas."