419. 小羊羔和狼
狼追赶小羊羔,小羊羔逃到一座庙中躲藏。狼向他叫喊:“和尚如把你捉住,会把你杀
了去祭神。”羊羔回答说:“在庙中祭神,比让你吃掉好得多。”
这是说,无论遭到怎样的危险,也比死在恶人手中好。
Ŝafido kaj Lupo
Ĉasate de lupo, ŝafido fuĝis en templon por sin kaŝi. La lupo laŭte kriis al li, "Se bonzoj kaptos vin, ili mortigos vin por fari oferon al la dioj." La ŝafido respondis, "Esti oferata al la dioj en la templo estas multe pli bona ol formanĝita de vi."
"Kian ajn danĝeron oni renkontas, estos pli bone ol morti en la manoj de malbonfarantoj."
修改后的译文如下:
Ŝafido kaj Lupo
Ĉasate de lupo, ŝafido fuĝis en templon por sin kaŝi. La lupo laŭte kriis al li, "Se bonzoj kaptos vin, ili mortigos vin por fari oferon al la dioj." La ŝafido respondis, "Esti oferata al la dioj en la templo estas multe pli bone ol formanĝita de vi."
"Kian ajn danĝeron oni renkontas, estos pli bone ol morti en la manoj de malbonuloj"