你给我站住!
和朋友去逛街,那里有很多摆地摊的,我们就边走边看。
突然后面一叫卖的大声说:“你给我站住!”
我们都回头了,以为小偷偷东西被发现了。
谁知那人又说了一句:“再往前走,就没有这么便宜的了。”
你給我站住!
Haltu, Vi!
和朋友去逛街,那裏有很多擺地攤的,我們就邊走邊看。
Mi promenis kun amiko sur stratoj, kie trovigxis multaj vendistoj kun varoj montritaj sur la tero por vendo. Irante ni cxirkauxrigardis.
突然後面一叫賣的大聲說:“你給我站住!”
Subite iu vendisto lauxte kriis: “Heltu, Vi!”
我們都回頭了,以為小偷偷東西被發現了。
Ni cxiuj turnis la kapon kaj rigardis, opinante, ke sxtelisto estis trovita dum sxtalado.
誰知那人又說了一句:“再往前走,就沒有這麼便宜的了。”
Neatendite la vendisto aldone diras:“Antauxe neniel estos troveblaj tiel malkaraj varoj!”
Haltu!
Butikumante, ni trovis multajn etvendistojn surstrate, kiuj vendis siajn varojn montritajn sur la tero. Ni haltis por pririgardi de tempo al tempo.
Subite aŭdiĝis laŭta krio de malantaŭe: "Haltu!"
Pensante, ke oni trovis ŝteliston, ni turnis nian kapon por rigardi.
Neatendite la etvendisto aldonis: "Se vi volas iri alien, vi neniel trovos tiom malmultekostajn varojn kiom la miajn."