dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
恢复默认设置
登录
注册
搜索
风格
博客(Boke)
论坛状态
论坛展区
我能做什么
>>
搜一搜相关精彩主题
世界语学习论坛
→
世界语学习讨论区
→
翻译练习 Tradukaj ekzercoj
→ 翻译练习(5)
您是本帖的第
981
个阅读者
树形
打印
标题:
翻译练习(5)
bovido
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
楼主
翻译练习(5)
宁愿做过了后悔,也不要错过了后悔。
试译如下:
Preferu penti post farado ol post forlaso.
Ĝisosta Esperantisto
2017/6/4 14:19:24
jianyewang
等级:银牌世界语者
文章:210
积分:1953
门派:绿色
注册:2006年8月8日
第
2
楼
“错过”是不是用 preterlasi 比较好?
2017/6/4 14:54:58
eto
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
第
3
楼
对,“错过”用forlasi不过准确,用preterlasi比较合适,但仅用preterlasi还不能完全表达清楚,觉得用 preterlasi ŝancon 比较好。
整个句子处理为下面的形式如何?
Penti post farado estas preferate ol post preterlasado de ŝanco.
2017/6/5 8:53:27
bovido
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
第
4
楼
谢谢老师!
Ĝisosta Esperantisto
2017/6/6 9:48:34
4
4
1/1页
1
发短信
购买论坛点券
我能做什么
我发表的主题
我参与的主题
基本资料修改
用户密码修改
联系资料修改
用户短信服务
编辑好友列表
用户收藏管理
个人文件管理
论坛通行证设置
今日贴数图例
主题数图例
总帖数图例
在线图例
在线情况
用户组在线图例
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
贺卡发送
网上贸易 创造奇迹!
阿里巴巴
Alibaba
Copyright ©2006 - 2018
Elerno
.Cn
Powered By
Dvbbs
Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询