291. 胆小的猎人与樵夫
有个猎人搜寻狮子的足迹。他问一个樵夫,有没有发现狮子的足迹。樵夫说:“只看到
狮子本身。”猎人吓得脸色惨白,全身哆嗦地说:“我仅搜寻它足迹,并不要找狮子本身。”
这故事是说,有些人的勇敢,仅停留在口头上,而不是表现在行动中。
Timema Ĉasisto kaj Lignohakisto
Ĉasisto serĉis la spuron de leono. Li demandis lignohakiston, ke tiu trovis la spuron de leono. Tiu respondis, "Nur leonon mem." Paliĝinte, la ĉasisto treme tra la korpo diris, "Mi nur serĉas ĝian spuron, sed ne leonon mem."
"La kuraĝo de kelkaj montras sin nur buŝe, sed ne age."
修改后的译文如下:
Timema Ĉasisto kaj Lignohakisto
Ĉasisto serĉis la spuron de leono. Li demandis lignohakiston, ĉu tiu trovis la spuron de leono. Tiu respondis, "Nur leonon mem." Paliĝinte, la ĉasisto treme tra la korpo diris, "Mi nur serĉas ĝian spuron, sed ne leonon mem."
"La kuraĝo de kelkaj montras sin nur buŝe, sed ne age."