dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译练习 Tradukaj ekzercoj → 297. 旅行的第欧根尼

您是本帖的第 1713 个阅读者
树形 打印
标题:
297. 旅行的第欧根尼
esperantano
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:2744
积分:18347
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给esperantano付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给esperantano

发贴心情
297. 旅行的第欧根尼
旅行的第欧根尼

    古希腊哲学家第欧根尼外出旅行,走到一条洪水泛滥的河边,站在岸上无法过河。有个
经常背人过河的人,见他在那里为难,便走过来把他搁在肩上,很友好地背他渡过了河。他
很感激这个人,站在河岸上抱怨自己贫穷,无法报答行善的人。当他正思索这事的时候,看
见那人又在背别的人过河。第欧根尼走上前说:“对于刚才的事我不必再感谢你了。我现在
知道,你不加选择的这样做,只是一种怪癖。”
    这故事说明,有些人对于任何人都不加审慎地行善,他们得到的不是赞誉,而是愚蠢的
骂名。
ip地址已设置保密
2009/2/11 14:12:36
绿侠
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:362
积分:3007
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给绿侠付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给绿侠

发贴心情

Diogeno dum Vojaĝado

Diogeno, filozofo de antikva Grekio, vojaĝis. Kiam li venis al la bordo de ŝvelanta rivero, li ne povis transpasi ĝin. Vidinte lin en embaraso, homo, kiu ofte dorsportis aliajn trans la rivero, aliris al li kaj amike dorsportis lin trans la rivero. Kun dankemo, li plendis pri sia malriĉeco kaj nekapablo rekompenci la bonfaranton, starante sur la bordo. Kiam li pripensis tion, li vidis, ke tiu portanto dorsportas alian trans la rivero. Li alproksimiĝis al li kaj diris, "Ne necesas por mi danki vin pri via dorsportado. Nun mi scias, ke nur stranga maniero devigas vin fari tion senelekte."

"Tiuj, kiuj faras bonon senracie al ĉiuj, rikoltas ne laŭdon, sed riproĉadon pri stulteco."

ip地址已设置保密
2009/3/26 11:24:28
esperantano
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:2744
积分:18347
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给esperantano付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给esperantano

发贴心情
Kun dankemo, li plendis pri sia malriĉeco kaj nekapablo rekompenci la bonfaranton, starante sur la bordo. 这个句子在语序上可以稍作改动,此外,加上 transa 就更好:Starante sur la transa bordo, li, kvankam kun dankemo, plendis pri sia malriĉeco kaj nekapablo rekompenci la bonfaranton.
ip地址已设置保密
2009/4/10 10:29:29
esperantano
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:2744
积分:18347
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给esperantano付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给esperantano

发贴心情
Ne necesas por mi danki vin pri via dorsportado. 用 pro 比较好。
ip地址已设置保密
2009/4/10 10:31:07
esperantano
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:2744
积分:18347
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给esperantano付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给esperantano

发贴心情
Nun mi scias, ke nur stranga maniero devigas vin fari tion senelekte. 觉得“怪癖”译成 stranga kutimo 比较好。
ip地址已设置保密
2009/4/10 10:35:30
esperantano
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:2744
积分:18347
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给esperantano付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给esperantano

发贴心情
另外要注意 trans 后面目的格的用法。
ip地址已设置保密
2009/4/10 10:41:28
esperantano
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:2744
积分:18347
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给esperantano付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给esperantano

发贴心情

修改后的译文如下:

Diogeno dum Vojaĝado

Diogeno, filozofo de antikva Grekio, vojaĝis. Kiam li venis al la bordo de ŝvelanta rivero, li ne povis transpasi ĝin. Vidinte lin en embaraso, homo, kiu ofte dorsportis aliajn trans la riveron, aliris al li kaj amike dorsportis lin trans la riveron. Starante sur la transa bordo, li, kvankam kun dankemo, plendis pri siaj malriĉeco kaj nekapablo rekompenci la bonfaranton. Kiam li pripensis tion, li vidis, ke tiu portanto dorsportas alian trans la riveron. Li alproksimiĝis al li kaj diris, "Ne necesas por mi danki vin pro via dorsportado. Nun mi scias, ke nur stranga kutimo devigas vin fari tion senelekte."

"Tiuj, kiuj faras bonon senracie al ĉiuj, rikoltas ne laŭdon, sed riproĉadon pri stulteco."

ip地址已设置保密
2009/4/10 10:41:45

 7   7   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04785 秒, 4 次数据查询