赫拉克勒斯经过一条狭窄的路时,见到地上有一个很像苹果的东西。他用脚想去踩碎
它,突然觉得那东西变大了两倍,于是他更加用力去踩,到后来用大木棒去打。结果那东西
越胀越大,把路都堵塞了。他扔下木棒,不知所措地站在那里。这时,雅典娜来到他面前,
说:“兄弟,住手吧,不要与人争斗和对抗。如果你不去理那东西,它就会平平安安地停放
在那里,仅只有苹果一样大。若与它争斗和对抗,它就会膨胀得巨大。”
这故事是说,生活中需要和平共处,争斗和对抗往往会带来更大的危害。
Heraklo kaj Atena
Preterirante mallarghan vojon, Heraklo vidis ion pomsimilan sur la tero. Li volis treti ĝin per piedo, kaj subite la aĵo fariĝis duoble granda. Poste li tretis ĝin kun plu granda forto kaj eĉ batis ĝin per klabo. Resulte, la aĵo ŝveliĝis pli kaj pli granda kaj eĉ obstrukciis la vojon. Ĵetinte la klabon, li staris tie, nesciante, kion fari. Tiam, Atena alvenis antaŭ lin kaj diris, "Frato, ĉesu fari tion. Ne batalu kaj kontraŭstaru kontraŭ aliaj. Se vi ne tuŝus tiun aĵon, ĝi pace kuŝis tie, granda kiel pomo. Se vi batalu kontraŭ ĝi, ĝi ŝveliĝas plej grande."
"La homa vivo bezonas pacan kunekziston. Batalado kaj oponado ofte alportas pli grandan malutilon."
修改后的译文如下:
Heraklo kaj Atena
Preterirante mallarĝan vojon, Heraklo vidis ion pomsimilan sur la tero. Li volis tretrompi ĝin per piedo, kaj subite la aĵo fariĝis duoble granda. Poste li tretis ĝin kun pli granda forto kaj eĉ batis ĝin per klabo. Resulte, la aĵo ŝveliĝis pli kaj pli granda kaj eĉ obstrukcis la vojon. Ĵetinte la klabon, li staris tie, nesciante, kion fari. Tiam, Atena alvenis antaŭ lin kaj diris, "Frato, ĉesu fari tion. Ne batalu kaj kontraŭstaru kontraŭ aliaj. Se vi ne tuŝus tiun aĵon, ĝi pace kuŝus tie, nur granda kiel pomo. Se vi batalas kontraŭ ĝi, ĝi ŝveliĝas plej grande."
"La homa vivo bezonas pacan kunekziston. Batalado aŭ kontraŭstarado ofte alportas pli grandan malutilon."