捕鸟人布上网,把几只家鸽拴在网里,然后躲在远处看着。有些野鸽飞到家鸽旁边去,
一下就被兜在网里。当捕鸟人跑去捉住野鸽时,野鸽责骂家鸽,说同他们原本是同族,却不
把这诡计预先告诉他们。家鸽回答说:“对我们来说,维护主人的利益比照顾自己的亲族更
重要呀。”
这是说,不必指责那些为了爱护自己的主人,而背弃亲族情谊的奴仆。
Birdkaptisto, Livioj kaj Kolomboj
Birdkaptisto aranĝis reton, alligis al ĝi kelkajn kolomboj kaj observis malproksime. Kelkaj livioj alflugis al la kolomboj kaj tuj kaptiĝis en la reto. Kiam li alkuris por kapti livioj, tiuj riproĉis al la kolomboj, ke kiel sama speco, tiuj ne antaŭtempe diris la komploton al ili. La kolomboj respondis, "Por ni, estas pli grava gardi la intereson de la mastro ol zorgi pri niaj propraj parencoj."
"Ne necesas riproĉi tiujn sklavojn, kiuj perfidas la amikecon inter parencoj por protekti sian propran mastron."
修改后的译文如下:
Birdkaptisto, Livioj kaj Kolomboj
Post kiam birdkaptisto aranĝis reton kaj alligis al ĝi kelkajn kolomboj, li observis de malproksime. Kelkaj livioj alflugis al la kolomboj kaj tuj implikiĝis en la reto. Kiam li alkuris por kapti liviojn, tiuj riproĉis al la kolomboj, ke kiel el la sama speco, tiuj ne antaŭtempe malkaŝis la komploton al ili. La kolomboj respondis, "Por ni, estas pli grava gardi la intereson de la mastro ol zorgi pri niaj propraj parencoj."
"Ne necesas riproĉi tiujn lakeojn, kiuj perfidas sian parencecon por protekti sian propran mastron."