捕鸟人布下捕鹤的网,躲藏在远处等候飞来的猎物。一只鹳鸟和几只鹤一起飞进了网
里,捕鸟人马上跑过去,把他们全都捉住了。鹳鸟请求把他放了,说他对人有益无害,他能
捕杀蛇和别的害虫。捕鸟人回答说:“即使你并不算坏人,但你与坏人们在一起,也应该受
到惩罚。”
这是说,人们应该避免与坏人交往,以免被怀疑与他们所干的坏事有关系。
Birdkaptisto kaj Cikonio
Aranĝinte la reton, birdkaptisto sin kaŝis en malproksimo por atendi alflugontaj birdoj. Cikonio kaj kelkaj gruoj englugis en la reton, kaj li tuj alkuris kaj kaptis ilin. La cikonio petis al li, ke ĝi ne malutilas al homoj, ĉar ĝi povas aresti kaj mortigi serpentojn kaj aliajn insektojn. Li tamen respondis, "Eĉ se vi ne estas kalkulita kiel malbonulo, sed vi estas kune kun malbonuloj, kaj vi ankaŭ meritas punon pro tio."
"Oni devas eviti kontakti malbonulojn, alie ili estas dubitaj pri la rilato al la malbonfantado de tiuj malbonuloj."
修改后的译文如下:
Birdkaptisto kaj Cikonio
Aranĝinte la reton, birdkaptisto sin kaŝis en malproksimo por atendi alflugontajn birdojn. Kiam cikonio kaj kelkaj gruoj enflugis en la reton, li tuj alkuris kaj kaptis ilin ĉiujn. La cikonio petis al li leberigi ĝin, dirante, ke ĝi utilas al homoj, ĉar ĝi povas aresti kaj mortigi serpentojn kaj aliajn insektojn. Li tamen respondis, "Eĉ se vi ne estas kalkulita kiel malbonulo, vi estas kune kun malbonuloj, kaj vi ankaŭ meritas punon pro tio."
"Oni devas eviti rilatadon kun malbonuloj, alie ili estas dubitaj pri kunfarado de malbonoj kun tiuj malbonuloj."