366. 狮子和鹰
一只鹰停止飞行,请狮子与他结盟,以谋求他们相互的利益。狮子回答说:“我不反
对,但你须原谅我,请你找一个担保你信用的保证人。一个可以随时违约飞去的人,我怎能
信任他做朋友呢?”
这是说交友时一定要经过慎重的考虑。
Leono kaj Aglo
Aglo, haltinte flugadon, invitas leonon al alianco por reciprokaj interesoj. Tiu respondas, "Mi ne oponas, sed vi devas doni pardonon al mi, ke vi trovas garantianton, kiu povas garantias vian fidindecon. Ĉu mi povas fide amikiĝi kun tiu, kiu povas forflugi ĉiam kontraŭkontrakte?"
"Kiam oni amikiĝas kun aliaj, oni devas fari seriozan konsideron."
修改后的译文如下:
Leono kaj Aglo
Aglo, haltinte flugadon, invitas leonon al alianciĝo por reciprokaj interesoj. Tiu respondas, "Mi ne oponas, sed vi devas doni pardonon al mi, ke vi trovu garantianton, kiu povas certigi vian fidindecon. Ĉu mi povas fideme amikiĝi kun tiu, kiu povas forflugi kontraŭ interkonsento en ĉiu momento?"
"Kiam oni amikiĝas kun aliaj, oni devas fari seriozan konsideron."