Kaj
post certa tempo estiĝas la klera tavolo, eventuale la nomada popolo loĝfiksiĝas, la neskribita literaturo estas fiksita en libroj – kaj ekestas
la laŭregula
reciproka influado inter la lingvo kaj literaturo: la lingvo tenas viva la
literaturon kaj ĝi mem pliriĉiĝas el la literaturo, jam arta, strebanta al pli altaj kvalitoj. Kaj
tiu reciproka influo restas porĉiama.
一定时期之后出现了知识阶层,一旦游牧的人定居下来,其口头文学就书面化了---而且在语言和文学之间出现了规律性的相互影响:语言使文学保持生命力,而其自身又之而更加丰富,因为文学已经艺术化而且力求更高质量的表达。这种相互影响是永久的。
在经历一段时期之后就出现了知识阶层,可能等到以游牧为生的民族定居下来以后,口头流传的文学才得以用文字写进书里。同时也产生了语言和文学之间的相互影响,其规律可以总结为:语言使文学保持着生命活力,而已经具有艺术性,不断取得高品质的文学则使语言更为丰富。这种相互影响是永恒的。
(觉得上述文字表述不够专业,在逻辑连接上不够顺畅。)