dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → [转帖]“咸猪手”

您是本帖的第 2202 个阅读者
树形 打印
标题:
[转帖]“咸猪手”
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
楼主
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情
[转帖]“咸猪手”

“咸猪手”

 

 

“咸猪手”之类的话,是南方方言。在南方,当有人说某个人太咸了,意思是说他太下流,太色情了。黄色电影在南方称为“咸片”,也就是“黄片”。“咸”的这个用法,可能是指这类事物是从海上走私偷渡来的,因为海水又苦又咸。

 

除方言词典外,一般的词典是不收这类词语的。《汉语世界语大词典》当然也不收。关于你提出的向某女人“伸出咸猪手”,我认为意思就是伸手摸女人的某部位,达到猥亵的目的,也就是对女性直接进行性骚扰。可以有多种译法。我试译如下:

 

etendi sian malĉastan manon por palpi la korpon de virino

palpi virinan korpon per malĉasta tuŝo (de mano)

fari seksan ofendon al virino per palpo

 

至于“咸片”之类,可以译为pornografia filmo

ip地址已设置保密
2007/5/11 14:12:48

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询