国学典籍每日一帖:《中庸》§16-01 (WCF)
LA DOKTRINO DE MEZECO
中 庸
§16-01
Konfuceo diris: “Kiel potenca estas la virto de la supernaturaj estaĵoj. Kvankam rigardate nevidebla, aŭskultate neaŭdebla, ĝia ĉieesteco nutras ĉion sub la ĉielo, por ke ĉiuj popolanoj en la mondo abstinu de viando kaj vino, prenu banon kaj bone sin vestu por fari oferadon al ĝi. Ili sentas ĝian ekzistadon, kiel se ĝi estas super aŭ ĉirkaŭ ili.
子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。
中 庸
§16-01
Konfuceo diris: “Kiel potenca estas la virto de la supernaturaj estaĵoj. Kvankam rigardate nevidebla, aŭskultate neaŭdebla, ĝia ĉieesteco nutras ĉion sub la ĉielo, por ke ĉiuj popolanoj en la mondo abstinu de viando kaj vino, prenu banon kaj bone sin vestu por fari oferadon al ĝi. Ili sentas ĝian ekzistadon, kiel se ĝi estas super aŭ ĉirkaŭ ili.
子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。