dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → “爱而知其恶,憎而知其善”(WCF)

您是本帖的第 889 个阅读者
树形 打印
标题:
“爱而知其恶,憎而知其善”(WCF)
mandio
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:2545
积分:22759
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
楼主
 用支付宝给mandio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给mandio

发贴心情
“爱而知其恶,憎而知其善”(WCF)
“爱而知其恶,憎而知其善”

古训“爱而知其恶,憎而知其善”尚不见我手边所有的大型汉外辞书中,当然也不见于号称史上收词量最多的《中华汉英大词典》中。这一古训的深刻内涵和闪耀出的智慧,无须我多说,大家都能领会得到。它文字结构简单,译成世界语,并非难事,只要弄清其中每一个字的含义,即可轻而易举地译出。关键是正确理解句中的“恶”和“善”两个字。前者不是指通常意义上的“恶”,而是指人的“短处”,后者也不是指通常意义上的“善”,而是指人的“长处”。我试译如下:

【爱而知其恶,憎而知其善】(《礼记》) [ài ér zhī qí è, zēnɡ ér zhī qí shàn] koncerne tiujn, kiujn vi amas, vi devas koni ankaŭ iliajn malfortaĵojn [malmeritojn]; konncerne tiujn, kiujn vi abomenas, vi devas koni ankaŭ iliajn fortaĵojn [meritojn]
ip地址已设置保密
2016/6/21 8:40:05

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询