dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → 汉世大词典新增词条(征求意见稿)每日一帖(023)(WCF)

您是本帖的第 876 个阅读者
树形 打印
标题:
汉世大词典新增词条(征求意见稿)每日一帖(023)(WCF)
mandio
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:2545
积分:22759
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
楼主
 用支付宝给mandio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给mandio

发贴心情
汉世大词典新增词条(征求意见稿)每日一帖(023)(WCF)

《汉语世界语大词典》正在紧张修订中。修订后它将更具查得率、实用性和时代性。现每日分批贴出初步增收的新词条初稿(每次约50条),征求改进意见,以减少词典编成后的遗憾。各位如发现译法不准确、笔误或漏收词条等方面的问题,敬请指出。


【成荫】 [chénɡ yīn] (也作“成阴”[chénɡ yīn]) fariĝi ombro; ombriĝi; doni ombron 绿树~。 La arboj donas [ĵetas, faras] densajn ombrojn.
【成则为王,败则为寇】 [chénɡ zé wéi wánɡ, bài zé wéi kòu] la venkinto estas la reĝo kaj la venkito estas bandito; tiu, kiu sukcesas, fariĝas ĉefo, kaj tiu, kiu malsukcesas, fariĝas la lasta el la homoj; sukcesa krimo estas nomata virto, malsukcesa virto reduktita al krimo; oni juĝas personon ĉiam laŭ lia povo, ne laŭ liaj agoj
【成章】 [chénɡ zhānɡ] ①(成文章) formi artikolon [tekston]; formiĝi en artikolon [tekston] ②(成条理) esti bonordigita; esti logika
【呈交】 [chénɡ jiāo] submeti (ion al); prezenti kun respekto (ion al): 向上级~报告 submeti raporton al la supera instanco
【呈露】 [chénɡ lù] 同“呈现”[chénɡ xiàn]
【呈送】 [chénɡ sònɡ] respekte prezenti [submeti]; sendi; transdoni
【呈阅】 [chénɡ yuè] prezenti por ekzameni; submeti al ekzameno
【枨触】 [chénɡ chù] 〈书〉①(触动) tuŝi ②(感动) emocii; kortuŝi
【诚聘】 [chénɡ pìn] dungi [inviti, engaĝi] kun sincereco
【诚如】 [chénɡ rú] perfekte simili; esti ĝuste [same, tute] kiel: ~您所说 ĝuste kiel vi diris
【诚信】 [chénɡ xìn] sincereco; lojaleco; honesteco: 以~为本 preni honestecon kiel sian fundamentan principon / 他素来重~。 Li estas ĉiam fidela al siaj vortoj.
【承储】 [chénɡ chǔ] deponi; stapli; stoki; enmagazenigi: ~商品 stapli komercaĵojn
【承传】 [chénɡ chuán] heredi kaj transdoni
【承付】 [chénɡ fù] preni sur sin la pagon de; devontigi sin al pago de: 由企业~他的差旅费。 La entrepreno prenis sur sin la pagon de liaj oficvojaĝaj elspezoj.
【承购】 [chénɡ ɡòu] sin ŝarĝi per aĉetoj; entrepreni la aĉetadon de io
【承命】 [chénɡ mìnɡ] 〈书〉 ricevi la ordonon [instrukcion] de; akcepti taskon; esti taskita pri io; laŭ via ordono!
【承前启后】 [chénɡ qián qǐ hòu] 同“承先启后”[chénɡ xiān qǐ hòu]
【承题】 [chénɡ tí] la dua parto de okparta eseo ——参见“八股”[bā ɡǔ]
【承想】 [chénɡ xiǎnɡ] (uzata precipe kun negacio) antaŭvidi; atendi; supozi: 没~会有这样的结果。 Oni ne atendis tian rezulton.
【承修】 [chénɡ xiū] preni sur sin [entrepreni] la riparon [la konstruadon] de: ~一座桥梁 entrepreni la konstruadon de ponto
【承印】 [chénɡ yìn] kontrakte entrepreni la preson de io; sin ŝarĝi per presado: ~书刊 entrepreni la presadon de libroj kaj periodaĵoj
【承租】 [chénɡ zū] lui; lupreni; preni en luadon: ~一家店铺 lui butikon / ~一套房 lupreni apartamenton
【城雕】 [chénɡ diāo] urbaj skulptaĵoj [statuoj]
【城管】 [chénɡ ɡuǎn] ①(城市管理) urba administr(ad)o ②(城市管理人员) inspektisto [kontrolisto] de urba administr(ad)o
【城市病】 [chénɡ shì bìnɡ] urba malsano (esprimo, kiu aludas sociajn problemojn ligitajn kun la socia disvolviĝo: trofikŝtopado, malabundiĝo de naturaj riĉfontoj, malboniĝo de la medio, ktp)
【城铁】 [chénɡ tiě] 〈简〉(城市铁路) urba fervojo

ip地址已设置保密
2016/6/26 10:25:55
mandio
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:2545
积分:22759
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
2
 用支付宝给mandio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给mandio

发贴心情
【城镇化】 [chénɡ zhèn huà] urbanizado
【乘警】 [chénɡ jǐnɡ] fervoja polico [policano]
【乘务】 [chénɡ wù] servo en trajno, ŝipo, aŭtobuso aŭ sur aerlinio
【乘务组】 [chénɡ wù zǔ] personaro servanta en trajno, ŝipo, aŭtobuso aŭ sur aerlinio; konduktoraro; stevardaro
【乘员】 [chénɡ yuán] pasaĝero de aviadilo, aŭtobuso, ŝipo ktp
【乘载】 [chénɡ wù zǎi] transporti: 这辆大巴可~52人。 Tiu ĉi aŭtobuso havas la kapaciton transporti 52 personojn.
【乘坐】 [chénɡ wù zuò] preni (veturilon); veturi en [per, sur] (veturilo)
【澄净】 [chénɡ jìnɡ] pura kaj klara; kristale pura
【澄净】 [chénɡ jìnɡ] klara kaj brila; kristale klara; travide klara
【秤花】 [chènɡ huā] 同“秤星”[chènɡ xīnɡ]
【吃闭门羹】 [chī bì ménɡēnɡ] manĝi la raguon de la fermita pordo — (pp gasto ktp) esti malakceptata; trovi la pordon fermita; frapiĝi per la nazo kontraŭ la pordo; frapiĝi kontraŭ glacia rifuzo
【吃长斋】 [chī chánɡ zhāi] 〈佛教〉 observi ĉiaman abstinadon
【吃错药】 [chī cuò yào] 〈讽〉 preni eraran medikamenton — esti neprudenta [frenezeta]; agi nenormale; fari absurdaĵon: 她想徒步周游世界,没~吧? Ĉu ŝi ne estas freneziĝinta? Ŝi eĉ volas fari piedan mondvojaĝon!
【吃皇粮】 [chī huánɡ liánɡ] vivi de la nutraĵo liverita de la imperiestro — okupi oficon [postenon] en registara organizo [labori en publika institucio] salajrate de la ŝtato
【吃回头草】 [chī huí tóu cǎo] (pp bruto) returni la kapon kaj paŝtiĝi malantaŭen — reveni al la posteno, kiun oni forlasis; refari tion, kion oni rezignis; reedz(in)iĝi al tiu, disde kiu oni divorcis ——参见“好马不吃回头草”[hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo]
【吃货】 [chī huò] ①(用现金买入货物) kontante aĉeti komercaĵojn ②(买进股票) aĉeti akciojn aŭ templimajn komercaĵojn ③〈骂〉(光会吃不会做事的人) persono, kiu nur manĝas farante nenion; parazito
【吃口】 [chī kǒu] ①(家庭吃饭的人) buŝo nutrata — membro de la familio: 他家里~多,生活困难。 Li vivtenas grandan familion kaj sekve havas financajn malfacilojn. ②(口感) sensaĵo estigita de nutraĵo en la buŝo; gusto en la buŝo ③(牲畜吃食的能力) apetito de bruto
【吃派饭】 [chī pài fàn] (pp ŝtata funkciulo, kiu iras inspekti laboron en la kamparo) preni siajn manĝojn ĉe kamparanoj
【吃偏饭】 [chī piān fàn] (也说“吃偏食”[chī piān shí]) preni pli bonan nutraĵon, ol aliaj — ricevi traktadon favoratan; ricevi [ĝui] apartan prizorgon [apartajn konsiderojn]
【吃枪药】 [chī qiānɡ yào] gluti pulvon — esti en granda kolero; esti incitiĝema [tre kolerema]
【吃青】 [chī qīnɡ] sin nutri per greno ankoraŭ ne maturiĝinta; konsumi sian grenon antaŭ ĝia maturiĝo (z)
【吃软饭】 [chī ruǎn fàn] (pp viro, precipe juna amoranto) esti vivtenata de virino; esti ĝigolo
【吃相】 [chī xīiànɡ] mieno aŭ sinteno, kiun oni havas dum la manĝado; la maniero konduti ĉe la tablo
【吃小灶】 [chī xiǎo zào] manĝi en malgranda kantino (en kiu pli bonaj kuiraĵoj estas speciale preparitaj kaj servataj al limigita grupo da manĝantoj) — ricevi traktadon favoratan; ricevi [ĝui] apartan prizorgon [apartajn konsiderojn]
ip地址已设置保密
2016/6/26 10:27:39

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询