《汉语世界语大词典》正在紧张修订中。修订后它将更具查得率、实用性和时代性。现每日分批贴出初步增收的新词条初稿(每次约50条),征求改进意见,以减少词典编成后的遗憾。各位如发现译法不准确、笔误或漏收词条等方面的问题,敬请指出。
【初刻本】 [chū kè běn] originala eldono; unua eldono
【初来乍到】 [chū lái zhà dào] nove veni; unuafoje alveni; esti novulo: ~,不当之处,请多包涵。 Pardonu min, se mi ne ĝuste traktus la aferon, ĉar mi estas novulo.
【初评】 [chū pínɡ] prepara taksado per komparado; unua elektado per publika diskutado
【初时】 [chū shí] en la komenco; komence; origine
【初探】 [chū tàn] (plejofte uzata en la titolo de libro aŭ artikolo) unua esploro: 《大陆架成因~》 Unua Esploro pri la Formiĝo de Kontinentbretoj
【初战】 [chū zhàn] unua batalo (de milito): ~告捷 gajni la unuan batalon
【除弊】 [chú bì] elradikigi [forigi] la malbonojn
【除尘】 [chú chén] forigi polvon; senpolvigi ◆ ~器 senpolvigilo
【除垢】 [chú ɡòu] forigi malpuraĵon; purigi
【除去】 [chú qù] forigi; malaperigi; formeti; forpreni; senigi iun de; liberigi iun de [je]
【除权】 [chú quán] 〈经〉 eksrajto (speco de rajtoj destinitaj por kompensi al la malnovaj akciuloj la malaltiĝon de la akcia kurzo post la pligrandiĝo de kapitalo); distribuo de la devidendoj de la borsaj akcioj
【除日】 [chú rì] 〈书〉 la lasta tago de la dekdua monato de la lunkalendara jaro; la lasta tago de la lunkalendara jaro
【除息】 [chú xī] 〈经〉 ekskupono; eksdividendo
【厨具】 [chú jù] iloj de kuirejo; kuiriloj
【厨司】 [chú sī] 〈方〉同“厨师”[chú shī]
【厨卫】 [chú wèi] kuirejo kaj banĉambro ◆ ~设备 ekipaĵo de kuirejo kaj banĉambro
【厨艺】 [chú yì] kuirarto; kulinara arto
【厨余垃圾】 [chú yú lā jī] kuireja forĵetaĵo
【锄奸】 [chú jiān] ekstermi [elimini] perfidulojn
【锄头雨】 [chú tóu yǔ] 〈旧〉 pluvo, kiun oni bezonas ĝuste antaŭ hojado [sarkado]
【处变不惊】 [chǔ biàn bù jīnɡ] gardi sian flegmon [malvarman sangon] malgraŭ ke okazas malordo [tumulto]; resti trankvila [aplomba, netimigebla, nekonfuzebla, nekonsternebla] antaŭ danĝero [antaŭ danĝera situacio]
【处警】 [chǔ jǐnɡ] (pp polico) trakti la kazojn de urĝeco
【处女秀】 [chǔ nǚxiù] 同“处子秀”[chǔ zǐ xiù]
【处身】 [chǔ shēn] sin trovi (en ia situacio); konduti; sin teni: ~在艰险的环境中 sin trovi en situacio malfacila kaj danĝera / ~涉世 la maniero kiel oni kondutas en la socio
【处子秀】 [chǔ zǐ xiù] la unu(afoj)a elmontriĝo [sinmontro, prezentiĝo, manifestiĝo] de iu [io]: 一款新车下次车展上演~。 Iu nova modelo de aŭtomobilo sin prezentos en la venonta aŭtomobila ekspozicio.
【储值】 [chǔ zhí] reŝarĝi (karton de telefono, karton de pago, ktp)
【怵场】 [chù chǎnɡ] 〈口〉 senti sin timema antaŭ grandnombra spektantaro [antaŭ la publiko]