《汉语世界语大词典》正在紧张修订中。修订后它将更具查得率、实用性和时代性。现每日分批贴出初步增收的新词条初稿(每次约50条),征求改进意见,以减少词典编成后的遗憾。各位如发现译法不准确、笔误或漏收词条等方面的问题,敬请指出。
【传艺】 [chuán yì] transdoni (per instruado) arton aŭ teknikon (al iu)
【传译】 [chuán yì] interpretado; parola [buŝa] tradukado: 同声~ samtempa interpretado; simultana tradukado
【传邮】 [chuán yóu] 〈书〉 transigi; transdoni; sendi per poŝto: 万里~,寄语情深。 Tiu ĉi letero poŝtita de mil liojn malproksime estas transportilo de profundaj sentoj.
【传语】 [chuán yǔ] 〈书〉 transdoni vorton [mesaĝon] al iu
【船程】 [chuán chénɡ] distanco trairota [traveturota] de ŝipo; distanco de ŝipado [ŝipirado, ŝipveturado]
【船民】 [chuán mín] ŝipisto [ŝipano], kies familio vivas en la ŝipo
【舛讹】 [chuǎn é] eraro
【舛误】 [chuǎn wù] eraro
【串案】 [chuàn àn] juĝa afero [kazo] ligita kun aliaj aferoj [kazoj] aŭ personoj; krimoj ligitaj unuj kun la aliaj
【串岗】 [chuàn ɡǎnɡ] iri laŭplaĉe de unu laborposteno al alia: ~闲聊 iri al alia laborposteno por babili kun iuj
【串行】 [chuàn hánɡ] salti linio(j)n: 他眼睛老花,看书常~。 Pro sia presbiopeco li ofte saltas liniojn dum la legado. ——另见[chuàn xínɡ]
【串连】 [chuàn lián] 同“串联”[chuàn lián]
【串皮】 [chuàn pí] 〈口〉 (pp la homa haŭto) juki aŭ ruĝiĝi (efiko de medikamento aŭ alkoholaĵo, kiun oni prenis)
【串气】 [chuàn qì] 〈口〉①(互通声气) esti en kontakto [en komunikiĝo] unu kun alia; interŝanĝi informojn ②(串通) sekrete interkonsenti kun iu; esti en koluzio kun iu
【串线】 [chuàn xiàn] (telefonaj) lineoj kruciĝas [implikiĝas] (eligante bruon); estiĝas interfero inter telefonaj lineoj
【串行】 [chuàn xínɡ] 〈计〉 seria: ~接口 seria interfaco / ~端口 seria konektejo ——另见[chuàn hánɡ]
【串烟】 [chuàn yān] (pp nutraĵo) fariĝi odoranta je fumo; ricevi odoron de fumo; penetriĝi de fumodoro
【串游】 [chuàn yóu] 〈口〉 pasumi; vagi; promeni: 四处~ promeni tien kaj tien; vagadi de loko al loko
【串种】 [chuàn zhǒnɡ] (pp specioj) kruciĝi; hibridiĝi
【串子】 [chuàn zǐ] rozario; ĉeno: 钱~ ĉeno da moneroj
【创面】 [chuānɡ miàn] 同“创口”[chuānɡ kǒu]
【创痛】 [chuānɡ tònɡ] korpa doloro [sufero] kaŭzita de vundo
【窗屉子】 [chuānɡ tì zi] 〈方〉 framo el ligno servanta por enkadrigi kulvualon
【床板】 [chuánɡ bǎn] tabulo de lito; littabulo
【床笠】 [chuánɡ lì] tego de matraco
【床帏】 [chuánɡ wéi] kurtenoj de lito ◆ ~秘事 (fig.) litaj intimaĵoj
【闯关】 [chuǎnɡ ɡuān] (proprasence kaj precipe figurasence) trabati al si vojon tra pasejo; trarompi barilon
【闯世界】 [chuǎnɡ shì jiè] vagadi de loko al loko por serĉi sian vivpanon; peni perlabori sian porvivaĵon for de sia hejmo
【闯天下】 [chuǎnɡ tiān xià] 同“闯世界”[chuǎnɡ shì jiè]
【创利】 [chuànɡ lì] krei [fari, akiri] profiton
【创牌子】 [chuànɡ pái zi] famigi [diskonigi] markon de komerco [fabrikmarkon]; krei merkaton por sia produkto